+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Роман Энн Бронте "Незнакомка из Уайлдфелл-Холла" как женский текст

  • Автор:

    Рябков, Максим Николаевич

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Екатеринбург

  • Количество страниц:

    250 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Женская литературная традиция и специфические характеристики женского текста
1.1. Женская английская литература XIX века
1.2. Краткое изложение сюжета романа Энн Бронте
«Незнакомка из Уайлдфелл-Холла»
1.3. Женская литературная традиция и специфические характеристики женского текста
Глава 2. Специфика воплощения женской проблематики в романе Энн
Бронте «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла»
2.1. Субъектная организация романа. Героиня как субъект оценки
2.2. Становление женской субъективности в обществе.
Деобъективация героини в процессе воспитания
2.3. Проблема пишущей женщины в культуре и обществе.
Специфика женского дневникового письма
Глава 3. Авторские стратегии письма как реализация женской позиции в
тексте
3.1. Специфика бытования слова и смысла в женском тексте
3.2. Особенности воплощения феномена «Другого» в романе «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла»
3.3. Прием речевой провокации как элемент повествовательной стратегии автора в романе «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла»
Заключение
Библиографический список
Приложение 1
Приложение 2

Основные тенденции современного литературоведения определяются синтезом разнообразных методик, направленных на рассмотрение проблем создания, конструирования текста, и, следовательно, порождения смыслов.
Актуальным аспектом анализа литературного текста является, на наш взгляд, проблема определения «текстового гендера» на нескольких уровнях: на повествовательном уровне (содержание, темы, проблемы, образы, ситуации, характерные для женской литературы и женского текста), а также на уровне авторских текстуальных стратегий, которые присущи позиции женского субъективного начала в тексте. Именно особенности женской текстовой позиции обусловливают специфику порождения смысла и бытования слова в тексте.
Исследования женской литературы и женских текстовых стратегий прежде всего должны иметь четкую терминологическую базу и понятийный аппарат. Проблема выработки критериев, связанных с вопросами женского текста и женской литературы, оказалась в поле интереса и внимания теоретиков литературы относительно недавно. Связано это с активным развитием в 1970-е годы феминистского движения, одним из направлений которого стала феминистская литературная критика (feminist literary criticism). Для того чтобы понять специфику женской позиции в тексте, первоочередной задачей исследователей стала попытка определения позиции женщины в культуре и обществе, а также особенностей самоосознания женщины в рамках данной культуры и данного общества, то есть особенностей женской субъективности. Следующим этапом стала разработка теории письма, посвященной способу самовыражения, самопроговаривания, самописания. Основной научно-теоретической базой при этом стали работы Р.Барта (в частности, его концепция соотношения письма и авторства) и Ж.Деррида (теория письма как манипуляции материальными и культурными знаками).
В результате появилась возможность определения того, как реализует себя женская субъективность посредством письма и каковы в связи с этим критерии женской литературы и женского текста. Большой вклад в разработку теории женской литературы и женского текста внесли такие исследователи как Элен Сиксу (Helene Cixous), Элейн Шоуолтер (Elaine Showalter), Юлия Кристева, Люси Иригарэ (Lucy Irigaray), Эллен Моерс (Ellen Moers), Сандра Гилберт (Sandra Gilbert), Сьюзан Губар (Susan Gubar), Тереза де Лауретис (Teresa de Lauretis), Ирина Савкина и другие.
Терминологическая база, используемая в данном исследовании, представлена в приложении 2.
Новизна и актуальность нашего исследования заключается, помимо выбора объекта (малоизученного произведения Энн Бронте), в выборе подхода к анализу материала. Рассмотрение романа «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла» с целью выявления гендерной природы текста потребовало включения в структуру анализа некоторых вопросов гендерной теории. В сферу нашего внимания входят аспекты психологии героев и мотивации их поступков. Положения гендерных исследований являются важной составляющей теоретической базы нашего исследования, так как они помогают определить культурный и социальный background, особенности среды, в которой происходит действие романа, и которая оказывает влияние на его героев. Также для нашей работы большое значение имеют исследования теоретиков феминистской литературной критики, посвященные вопросам изучения гендерной природы текста, художественных стратегий ее воплощения и особенностей бытования слова и появления смысла в гендерно маркированном тексте.
С точки зрения истории литературы, актуальность данного исследования заключается также и в том, что имя Энн Бронте не очень широко известно в нашей стране. Пожалуй, еще менее известны названия ее произведений, ни одно из которых не входит в образовательные программы по
использовать противостоящий ему «вагинальный символизм». Так называемый фаллический язык, по мнению Иригарэ, основывается на семантическом эффекте глагольной оппозиции иметь/не иметь и ее бесконечном повторении. Противостоящий фаллическому «вагинальный символизм» способен производить различия как в структуре значения, так и в синтаксической структуре. Против символической структуры фаллоса как структуры «одного» символическая структура вагины выдвигает не «одно» или «два», но «два в одном» - то есть множественность, децентрированность, диффузность» [33; 153].
Таким образом, одной из важнейших составляющих и определяющих женский тип дискурса черт является соединение и синтез амбивалентных начал, не бинарная оппозиция и противопоставление, а перетекание одного в другое, открытие в одном значении другого. В женском письме нивелируется четкая расстановка акцентов, центр либо смещается, либо отсутствует вообще. Именно поэтому женский текст представляет собой неограниченные возможности для интерпретации, в нем потенциально заложена множественность, неоднозначность, синтез противоположных начал. Амбивалентность языка и письма априорно не может не вызывать противоречий в прочтении и толковании, письмо создается как изначально противоречивое, отрицающее единую цель и единый путь её достижения по контрасту с мужским письмом, когда сам язык совершенно определенно ведет к намеченному результату. «Вместо отношений идентичности «вагинальный символизм» воплощает отношение длительности, механизм действия которого не подчиняется логическому закону непротиворечивости» [33; 153-154]. В процессе созидания женского текста начальная цель может быть либо утрачена, либо редуцирована, либо заменена другой.
Женский тип письма проявляет себя как самоидентификация женской субъективности в культуре. Для женщины характерно осознание себя как подчиненного культурному нормативному давлению начала, поэтому «в основе

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.125, запросов: 967