+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Литературный художественный образ и кинообраз. Проблема соотношения и взаимовлияния : на примере киноинтерпретаций романов Ф.М. Достоевского

  • Автор:

    Соколова, Елена Константиновна

  • Шифр специальности:

    10.01.08

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    241 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВЕДЕНИЕ С
ГЛАВА I Теоретическое осмысление видов искусства в их
взаимодействии С
§1.1 Проблема взаимодействия видов искусства. С
§1.2 Соотношение литературы и кино как смежных видов искусства. С.

§1.3 Возможные теоретические подходы к определению видов искусства (теория знака, структурализм, семиотика). С
§1.4 Понятия «адресат», «адресант» в их применении к
«интерпретации» литературных и кинообразов. С
ГЛАВА II Взаимопроникновение художественной образности двух видов искусства. С
§2.1 О формировании теоретического понятия «художественный образ». С
§2.2 Соотношение понятий «словесный образ» и «кинообраз». С. 58-69 §2.3 Художественные средства создания литературного образа и кинообраза. С
§2.4 Художественные средства создания образа литературного героя и киногероя. С
§2.5 Сопоставление пространственно-временной образности в
литературе и кино. С
§2.6 Своеобразие воплощения сюжета в литературном и
киноповествовании. С

ГЛАВА III Воплощение поэтики романов Ф.М. Достоевского на экране. С
§3.1 О киногеничности романов Ф.М. Достоевского в хронологическом освещении киноинтерпретаций. С
§3.2 Особенности поэтики романов Ф.М. Достоевского и способы их воплощения на экране. С
§3.2.1 Принципы типизации кинообразов в экранизациях произведений Ф.М. Достоевского. С
§3.2.2 Мотив двойничества, прием контраста в их экранном воплощении. С
§3.2.3 Вставные повествовательные конструкции и их роль в
идейной концепции киноинтерпретаций. С
§3.2.4 Символика художественной детали в создании
кинообраза. С
§3.2.5 Использование психологического пейзажа при создании кинообраза. С
§3.2.6 Прием конклава в поэтике экранного воплощения произведений Ф.М. Достоевского. С
§3.2.7 Участие актера в интерпретации литературного образа и создании кинообраза. С
ЗАКЛЮЧЕНИЕ С
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ С
ПРИЛОЖЕНИЕ С

ВВЕДЕНИЕ
Предметом исследования настоящей диссертационной работы является системное изучение закономерностей перевода художественной образности с одного вида искусства (художественной литературы) на другой (кинематограф), определение соотношения и взаимовлияния первоэлементов двух видов искусства - литературного художественного образа и кинообраза. Материалом для теоретических исследований послужили романы Ф.М. Достоевского.
Объектом изучения диссертационного исследования стала поэтика романов Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание», «Идиот» и «Братья Карамазовы», а также повести «Белые ночи». В работе также поставлен вопрос о киногеничности романов Ф.М. Достоевского. В круг исследования вошли фильмы-экранизации Л. Кулиджанова, Д. Светозарова (по роману «Преступление и наказание»); В.Бортко, И. Пырьева, А. Куросавы (по роману «Идиот»); И. Пырьева, Ю. Мороза (по роману «Братья Карамазовы»); И. Пырьева, Л. Висконти (по повести «Белые ночи»).
Актуальность диссертационного исследования обусловлена тем, что в настоящее время в гуманитарных науках возник большой интерес к природе синтеза искусств, то есть к возможностям создания художественных образов одного вида искусства посредством образов других видов искусств. Проблема осмысления и новой интерпретации литературного произведения с помощью воплощения его на экране по-прежнему остается (как и в 70-80-е гг. XX столетия, когда была экранизирована практически вся русская классика) актуальной. Об этом свидетельствуют многочисленные экранизации эпических произведений. На наш взгляд, это связано с острой необходимостью для русского общества нового осознания вечных художественных образов.
В настоящее время среди общего высокого интереса к русской классической литературе наблюдается особый, повышенный интерес

невозможно его увеличить.
Знак или отождествляется с текстом, или выделяется в результате вторичной операции - аналогии с языковым сообщением.
Если в нехудожественной коммуникации дискретные и недискретные сообщения противопоставлены как две полярные тенденции передачи сообщений, то в искусстве возможно их сложное взаимодействие. Так, в поэзии словесный текст, составленный из отдельных слов-знаков, начинает вести себя как неразделимый иконический знак-текст, а изобразительные искусства проявляют тенденцию к чуждой им повествовательности. Особенно ярко эта тенденция проявляется в кинематографе1.
В литературе, имеющей дело со словами, коммуникативные начала художественной деятельности выражены наиболее открыто и полно. Художественная речь, причастная традициям риторики, обладает убеждающей энергией; опираясь же на высказывания разговорные, она проявляет себя как непринужденное и доверительное общение автора с читателем (как бы на «равных»). В литературоведении словеснохудожественные произведения рассматриваются в их отношении не только к автору, но и к воспринимающему сознанию, то есть к читателю и читающей публике. Обращаясь к этому аспекту, наука опирается на герменевтику2.
Центральными понятиями герменевтики являются такие понятия, как понимание и интерпретация. Остановимся на этих понятиях подробнее.
Г. Гадамер утверждает, что «понимание не сводится к рациональной сфере, к деятельности человеческого интеллекта, к логическим операциям и анализу. Оно инонаучно и сродни художественному творчеству»3.
По словам М. Бахтина, понимание восполняет текст, оно активно и носит творческий характер. Исследователь вводит понятие «сотворчество понимающих»4. Творческое понимание продолжает творчество, умножает художественное богатство человечества. Активное согласие - несогласие
1 Лотман Ю. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. М., 1973. С 105.
1 Хапизев В.Е. Теория литературы. М., 2002. С. 106.
3 Там же. С. 107.
4 Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 346.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.095, запросов: 967