+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Жанровое своеобразие романа К. Рейтера "Шельмуфский" в контексте западноевропейской народной смеховой культуры

  • Автор:

    Гусева, Светлана Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Нижний Новгород

  • Количество страниц:

    227 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Введение
СОДЕРЖАНИЕ

Глава 1. Роман К. Рейтера «Шельмуфский» и образ главного героя в контексте западноевропейской культурной и литературной традиции
1.1. Карнавальные традиции в контексте народной смеховой культуры и их влияние на западноевропейскую литературу
1.2. Трансформация традиций карнавальной культуры в образе главного героя и в романе К. Рейтера «Шельмуфский
1.3. Традиции немецкой «литературы о глупцах» в образе главного героя и в романе К. Рейтера «Шельмуфский»
1.4. Роман «Шельмуфский» и испанская пикареска: общие черты и различия
Глава 2. Специфика образа Шельмуфского в творчестве К. Рейтера
2.1. Рождение образа Шельмуфского в комедиях К. Рейтера
2.2. Особенности хронотопа в романе К. Рейтера «Шельмуфский»
2.3. «Шельмуфскианские» традиции в немецкоязычной литературе XVIII-XIX вв
Заключение
Список литературы

ВВЕДЕНИЕ
Кристиан Рейтер (Christian Reuter, 1665 - после 1712) - немецкий писатель, начавший свою литературную деятельность в конце XVII в. Творчество К. Рейтера представляет собой синтез различных культурных и литературных традиций, что обусловило жанровые особенности одного из его романов «Шельмуфский» („Schelmuffsky“) и своеобразие образа главного героя.
Писательская карьера К. Рейтера началась тогда, когда в «литературе сложилась тенденция к созданию слащавых и льстивых [прециозных- С. Г.] произведений, посвященных придворной публике, но К. Рейтер стал показательным примером в оформлении новой литературной тематики»1. Долгое время К. Рейтер считался автором «второго» ряда. Вплоть до конца XIX в роман «Шельмуфский» числился анонимным, и его художественное своеобразие не интересовало критиков.
На современном этапе развития литературоведения интерес к авторам «второго» плана возрос, это объясняется, прежде всего, с тем, что новая эпоха в общественном сознании и связанный с этим процесс пересмотра нравственных и эстетических ценностей требуют заново оценить культурные явления прошлого, а также с формированием историко-теоретического метода2, который позволяет рассматривать творчество малоизученных писателей наравне с классиками, выявлять и анализировать традиции и новаторство их произведений.
Важную роль в становлении К. Рейтера как писателя сыграли его жизненные обстоятельства. В дальнейшем роман К. Рейтера «Шельмуфский» и его главный герой стали популярными для немецких романтиков, в образе Шельмуфского они увидели неиссякаемую силу воображения и «свободы духа».
1 Jäckel G. Einleitung II Reuter Chr. Werke. Weimar. 1962. Bd. 1. S. I.
2 Об историко-теоретическом методе, способствующем выявлению особенностей отражения действительности «исторически сложившимся сознанием в исторически сложившихся формах» и предполагающем изучение «не только вершинных явлений, "золотого фонда" литературы, но все литературные (|мкты без изъятия» см. подробнее: Луков В. А. История литерату ры: Зарубежная литература от истоков до наших дней. М.. 2003. С. 7.
Необходимо отметить, что роман К. Рейтера связан с традициями западноевропейской народной смеховой культуры: поэтикой средневекового карнавала и немецкой литературы о глупцах, так называемой «дурацкой литературы», кроме того, автор при написании своего сочинения брал за образец сюжетно-композиционные особенности испанской пикарески. В литературном сознании Германии конца XVII в. важная роль отводилась композиционной структуре произведения, сочинять было «модно» по определенным образцам. Данного влияния не избежал и К. Рейтер, поэтому мы можем говорить не только о новаторстве, но и об определенной художественной преемственности в творчестве писателя.
В Германии конца XVII века роман - наиболее динамичный и успешно развивающийся жанр. Его становление и развитие является одним из характерных признаков литературного процесса Германии того периода. Немецкий прозаический роман, появившийся в первой половине XVII в., пользуется неизменной популярностью, достигая своего наивысшего развития в последней четверти данного столетия. «Всякий год на лейпцигской ярмарке ничто не имеет такого спроса, как романы», - констатирует один из писателей того времени’.
Романы во второй половине XVII в. читают и пишут все: дворяне, горожане, коронованные особы и духовные лица, ученые и студенты. Среди ревностных почитателей данного жанра можно отметить выдающегося представителя раннего немецкого Просвещения Г. В. Лейбница. Он ставит роман выше всех иных жанров, считая «сочинительство романов самым благородным из всех искусств», сравнивая создателя произведения с «творцом вселенной»4. Противники романа справедливо видят в нем угрозу авторитету Библии, но даже они признают, что «смертные с большим удовольствием читают романы, нежели Библию»3. Об офомной популярности романов говорится и в сатирическом трактате И. Беера: «Иной читает романы так усердно, что забывает даже
3 Curicuser Frauen. Zimmer Roman oder Liebes Assemblée. - Leipzig. 1700. S. 5. |Персвод наш — C. Г. |
A Leibnizcns Briefwechsel mil dem Herzog Amon-Ulrich von Brauenschweig-Wolfenbüttel / hrsg. von E. Bodcman // Zeitschrift des hist. Vereins für Niedersachsen. 1888. S. 233. |Персвод наш - C. Г.]
5 Heidegger G. Mylhoscopia Romantica oder Discours von den so benannten Romanen. Zürich. 1698. S. 4 |Псревод наш - C. Г.].

ли, как на предмет комнатных забав в замках знати и домах состоятельных людей. Намекая на злободневные события, издеваясь над собой и окружающими, шут владел искусством перевоплощения, умел выразить все, что угодно телодвижениями и гримасами. К этому добавлялся комизм безобразия, отклонения от нормы.
У Эразма Роттердамского главная героиня «Похвалы глупости» - Глупость - облачена в шутовской колпак. Предмет особой гордости госпожи Глупости - ее родословная. Отец ее - бог богатства Плутос, мать же - нимфа Неотита (юность), этим автор подчеркивает, что глупость объединяет людей всех возрастов: от юнцов до дряхлых стариков. Самая верная служанка госпожи Глупости - Себялюбие. Глупость - образ неоднозначный, это не только невежество или отсутствие ума, но и природное свойство, присущее всем людям без исключения. Глупость подобна образу карнавального шута, «имеет два лица», отличающихся друг от друга. «Премудрость мудрствований» ученых-богословов - не что иное, как глупость, а сумасбродство поэтов и влюбленных по-своему мудро, в нем заключен основной двигатель человеческого бытия. Сама героиня произведения далеко не глупа - она богата жизненным опытом и жизненной мудростью. Глупость Эразма Роттердамского, как и карнавальный шут, одета в дурацкий колпак, но выступает в двух сущностях: мудрой и дурацкой.
Таким образом, карнавальный архетип «дурак - шут - плут» использовался в литературе на протяжении многих столетий.
«Веселый обман плута - оправданная ложь лжецам, глупость - оправданное непонимание лжи, - таковы два прозаических ответа высокой патетике и всякой серьезности и условности. Но между плутом и дураком встает, как их своеобразное сочетание, образ шута. Это плут, надевающий маску дурака, чтобы мотивировать непониманием разоблачающие искажения и перетасовки высоких языков и имен. Шут - один из древнейших образов литературы, и шутовская речь, определяемая специфической социальной установкой шута (привилегиями шута), - одна из древнейших форм человеческого

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.124, запросов: 967