+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Байронический след в романе М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени"

Байронический след в романе М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени"
  • Автор:

    Кондратенкова, Екатерина Александровна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Смоленск

  • Количество страниц:

    155 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. «ПАЛОМНИЧЕСТВО ЧАЙЛЬД-ГАРОЛЬДА» 
БАЙРОНА И «ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ» ЛЕРМОНТОВА



ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. «ПАЛОМНИЧЕСТВО ЧАЙЛЬД-ГАРОЛЬДА»

БАЙРОНА И «ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ» ЛЕРМОНТОВА

1.1. Межтекстовые связи отдельных фрагментов

1. 2. Межтекстовые связи на уровне всего текста.


Выводы

ГЛАВА 2. «ПИСЬМА И ДНЕВНИКИ» БАЙРОНА И «ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ» ЛЕРМОНТОВА

2.1. Межтекстовые связи отдельных фрагментов

2.2. Межтекстовые связи на уровне всего текста..


Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ТЕКСТОВ

ВВЕДЕНИЕ
If I have seen further
it is by standing on the shoulders of giants.
Isaac Newton. (Letter to Robert Hooke, 15 February 1676)
Байрон и Лермонтов - одна из ключевых проблем в сравнительном литературоведении. Она разрабатывается уже на протяжении полутора столетий [Галахов 1858; Стороженко 1902; Веселовский 1904, 1907, 1916; Спасо-вич 1911; Дашкевич 1914; Розанов 1914; Родзевич 1914; Дюшен 1914; Шувалов 1914; Котляревский 1915; Гроссман 1924; Simmons 1935; Дурылин 1934, 1944; Бродский 1938; Гинзбург 1940; Томашевский 1941; Федоров 1941, 1967; Нольман 1941; Prichett 1942; Entwistle 1949; Gifford 1950; Shaw 1956; Эйхенбаум 1914, 1961, 1969, 1987; Mersereau 1962; Дьяконова 1969; Коровин 1973; Cameron 1974; Kelly 1977; Глассе 1979; Аринштейн 1985; Зверев 1991; Уразаева 1995; Семенова 2003; Воробьев 2004; Липич 2005; Люсова 2006 и др.]. Байрон был значительным явлением в жизни русской культуры XIX века. На это указал выдающийся поэт, исследователь литературы и философ Вяч. Ив. Иванов в статье «Байронизм, как событие в жизни русского духа»: «Для славянства он был огненным крещением духа, <...> вестью об извечном праве и власти человеческой личности на свободное самоопределение перед людьми и Божеством» [Иванов 1987, Т. 4, с. 292]. Байронизм был выражением эпохи того времени. Освоение художественного искусства Байрона русской культурой стало важным этапом в жизни русских писателей, предо-

пределило направление их творческой мысли, способствовало становлению их самобытности, своеобразия их художественного мастерства.
Байрон, как личность общеевропейского масштаба, определил собой целое направление европейской мысли. Теоретическому обоснованию байронизма, как явления мирового значения, посвящена статья А.Н. Веселовского [См. подробнее: Веселовский 1904, с. 562 - 620]. Сила воздействия английского гения в том, что «трагические противоречия его личности и творчества воплотили трагические противоречия его эпохи, противоречия между поисками гармонии в вере, в высокой нравственности, в любви <...> и романтической иронией, <...> дисгармонией неверия, аморализма, цинизма» [Дьяконова, Чамеев 1993, с. 25].
Встреча английской и русской культуры была подготовлена тем, что Байрон, Пушкин, Лермонтов прошли сходную школу «легкой поэзии» [Баевский 2011, с. 204], вобрали в себя ее особенности, а также разные предроман-тические традиции. Поэтому и Вяземский, и Жуковский, и Пушкин, и Лермонтов, и другие поэты были предрасположены к восприятию художественных открытий Байрона.
Влияние Байрона на русскую литературу началось еще при жизни. П.А. Вяземский одним из самых первых в России узнал и по достоинству оценил его поэзию [Жирмунский 1981, с. 241; Алексеев 1982, с. 435 - 443; Баевский 2009, с. 73]. Он высоко ставил поэзию Байрона, потому что видел в его творчестве революционное начало. Активное увлечение русских поэтов Байроном начинается с 1819 года, имя английского поэта появляется в переписке русских писателей, возникают переложения, вольные подражания, переводы из Байрона [Бродский 1938, с. 114-119; Баевский 1980, с. 126 - 127]. Наступает этап творческого усвоения его наследия русской культурой.
Из русских поэтов раньше всех соприкоснулся с поэзией Байрона К.Н. Батюшков. Уже в 1814 году он испытал на себе ее воздействие, что отразилось в элегии «Тень друга» [Баевский 1992, с. 19 - 21].

Задачей нашего исследования является сплошной анализ текстов «Паломничества Чайльд-Гарольда» и «Героя нашего времени» и установление конкретных случаев рецепции творчества Байрона в лермонтовском романе по заявленной выше методике.
При сопоставлении двух произведений нами было выявлено 42 случая межтекстовых связей различного характера. Мы выделили блоки фрагментов и отдельные фрагменты. Блоки фрагментов включают несколько отрывков из произведений Байрона и Лермонтова, объединенных центральной темой. Общее число выявленных случаев включает 51 фрагмент из «Паломничества Чайльд-Гарольда и 45 фрагментов из «Героя нашего времени». Приведем данные виды связей, различающиеся степенью близости текстов Байрона и Лермонтова.
Наибольшая степень связи проявляется тогда, когда имеются близкие соответствия лексики при единстве содержания, композиционного элемента, способа повествования и/или эмоционального фона6.

Young Peri7 of the West! <.. > (To lanthe, p. 12)
«Послушай, моя пери. <...>» (IV, с. 199)
Данные фрагменты текстов связывает совпадение лексики - пери, синтаксиса, семантики (обращение к молодой девушке), подкрепляемое единством композиционного элемента (монолог героя).

<.. .> that eye, which, wild as the Gazelle’s, (To lanthe, p. 13)
6 Мы опираемся на исследование Б.О. Кормана об эмоциональном тоне: См. подробнее Корман Б.О. Избранные труды по теории и истории литературы / предисл. и составл. В.И. Чулкова. Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1992. С. 9-25, 41 -44; Корман Б.О. Лирика Некрасова. Ижевск, 1978. С. 212-249.
7 Здесь и далее в подобных случаях подчеркивания лексико-семантических сближений текстов принадлежат нам (Е. К.).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.173, запросов: 967