Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Копытко, Виктория Николаевна
10.02.19
Кандидатская
1998
Москва
147 с.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I Основные теоретические и методологические положения, составившие основу исследования
1.1. Лексико-семантическое поле как проявление системности в лексике
1.2. Теория поля: история вопроса
1.3. Основные характеристики лексико-семантического поля
«Театр»
1.4. Семантическая структура лексической единиц ЛСП
«Театр»
1.5. Основные типы семантических отношений лексических единиц в
ЛСП «Театр»
Выводы по I главе
ГЛАВА II Структурно-семантические характеристики лексикосемантического поля «Театр»
2.1. Иерархичность построения лексико-семантического поля
«Театр»
ЛСГ «Общедоступные театры в Англии эпохи
Возрождения»
ЛСГ «Основатели общедоступного театра в Англии эпохи
Возрождения»
ЛСГ «Частные театры в Англии эпохи Возрождения»
ЛСГ «Устройство английского театра эпохи Возрождения»
ЛСГ «Театральный язык»
ЛСГ «Компоненты английского спектакля эпохи Возрождения»
ЛСГ «Театральные профессии в Англии эпохи
Возрождения»
ЛСГ «Театральные труппы в Англии эпохи Возрождения»
ЛСГ «Актеры театра «Глобус»
ЛСГ «Драматурги, писавшие для «Слуг лорда-камергера»,
позже «Слуг короля»
ЛСГ «Университетские Умы»
ЛСГ «Жанры драматургии»
2.2. Семный состав собственных и нарицательных имен существительных ЛСП «Театр»
2.3. Структура лексико-семантического поля «Театр»
Выводы по второй главе
Заключение
Лингвострановедческий словарь лексических единиц,
относящихся к лексико-семантическому полю «Театр»
Библиография
Список использованных словарей
Приложение 1 Структура гипо-гиперонимических отношений внутри
ЛСП «Театр»
Приложение 2 Семная модель собственных и нарицательных имен существительных лексико-семантического поля «Театр»
ВЕДЕНИЕ
Настоящая диссертация посвящена исследованию лексикосемантического поля (ДСП) «Театр» в английском языке (на материале театральной жизни Англии эпохи Возрождения, в частности, театра «Глобус»), в том числе, изучению семантики имен существительных: имен нарицательных и имен собственных данного поля. Также нами были рассмотрены и имена прилагательные, входящие в состав словосочетаний, включенных в периферию исследуемого ДСП, так как без них не представлялось возможным полностью раскрыть значения данных лексических единиц. Выбор объекта для лингвокультурологического исследования определяется тем, что понятие «театр» очень значимо в языке и является одним из определяющих понятий в культуре каждого народа. Кроме того, известно богатейшее наследие английского ренессансного театра.
За исходное положение в данной работе принимается тезис о системности материального мира, отраженного посредством человеческого мышления в языке, в частности в плане его содержания.
Термин «системный подход», основоположником которого явился знаменитый швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр (1857- 1913), прочно обосновался в науке с 70-х годов двадцатого века.
В системе языка перекрещиваются и взаимодействуют различные подсистемы. Для нее характерна «подвижность» смыслов единиц в силу развития самой системы и взаимодействия единиц в речи. Отсюда очевидно, что лексико-семантическая система языка труднее других поддается описанию.
Актуальность данного исследования определяется важностью системного описания английской лексики, в частности ЛСП как основной структурной единицы лексико-семантической системы языка.
основанная на историях из Библии, или, повествующая о жизни святых; мистерия («mystery play») - средневековая литургическая пьеса, основанная на Библии, обычно повествующая о жизни, смерти и воскресении Христа. Но, в силу того, что в Англии миракль употреблялся и в значении мистерии, данные JIE находятся в синонимических отношениях.
Чем же отличаются синонимы друг от друга, в чем заключаются индивидуальные черты значений синонимов, характеризующиеся как «оттенки»? Многими семасиологами отмечается качественное своеобразие оттенков, проявляющееся в особой связи значения и внутренней формы слова, характере образного переноса, в развитии значения, выражающемся в новых смысловых связях, в особенности прагматического значения (коннотации). Но, к сожалению, еще не создана общепринятая типология семантических отличий синонимов, хотя предпринимаются попытки создания подобных классификаций.
Различия между синонимами прослеживаются в данном исследовании на уровне парадигматики.
Важнейшим проявлением системных отношений в лексике языка является антонимия - тип семантических отношений JTE, при котором наблюдается соотносительная противоположность ее элементов.
Под антонимами в JICC языка мы понимаем, семантически однородные J1E, значения которых различаются только по одному дифференциальному признаку [103: 58].
Мы различаем два вида противоположности в антонимии: контрарную и комплементарную. При контрарной антонимии характер отношений членов оппозиции определяется градуальной противопоставленностью, т.е. данная антонимия выражается видовыми понятиями, между которыми есть средний, промежуточный член [137: 192]. Так, в ЛСГ «Устройство английского театра эпохи Возрождения»
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Толерантность как лингвокультурный феномен | Мидова, Джульетта Хаутиевна | 2012 |
Исследование словосочетаний в композиционно-речевых формах - описании, повествовании, рассуждении | Назарова, Нина Борисовна | 2000 |
Психолингвистический анализ содержания ценности "толерантность" : на материале русского языка | Матюшина, Василиса Валерьевна | 2017 |