+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Цветообозначения в русском языке : С позиции носителя монгол. яз.

  • Автор:

    Онол, Энхдэлгэр

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1996

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    132 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение
Глава I. Цветообозначения как научная проблема
§ I. Цветообозначения в лингвистическом аспекте
§ 2. Цветообозначения в лингвокультуральном
и этнопсихологическом аспектах
§ 3. Цветообозначения и философия языка и
культуры
Выводы
Глава 2. Цветообозначения в русском языке (с позиций носителя монгольского языка)
§ I. Система основных цветовых категорий в
русском и монгольском языках
§ 2. Классификация устойчивых сочетаний с прилагательным цвета (по семантике прилагательных в составе устойчивых сочетаний) в русском и монгольском языках
§ 3. Классификация устойчивых сочетаний с прилагательным цвета (по семантике определяемых и характеризуемых прилагательным цвета субстантивов) в русском и монгольском языках
Выводы
Заключение
Библиография

ВВЕДЕНИЕ
Настоящая работа выполнена в русле исследования языка в контексте диалога культур и реконструкции языковой картины мира.
Диссертация посвящена рассмотрению актуальных проблем цветообозначения в русском языке (с позиций носителя монгольского языка).
Цветообозначения характеризуются ярко выраженной национально-культурной спецификой и являются наиболее значимыми элементами для конструирования фрагмента национальной картины мира тех или иных лингвокультурных общностей. Именно в качестве таких факторов, связанных со спецификой картины мира, цветообозначения привлекают внимание исследователей.
Контактируя с чужой "культурой", реципиент интуитивно воспиринимает ее через призму своей локальной культуры (168, с.161), вследствие чего неизбежно возникают трудности в процессе понимания текстов "чужой культуры" инокультурным реципиентом.
Поскольку цветообозначения связаны с определенными культурно-закрепленными эмоциональными состояниями и ситуациями, различия, воплощающиеся в цветовых предпочтениях русской и монгольской этнических культур могут стать причиной ошибок в речевом поведении монголов, изучающих русский язык.
Всякое лингвистическое описание, связанное с выходом за пределы одного языка, неизбежно предполагает установление сходств и расхождений, обнаружить которые возможно только на основе сопоставления. Описание цветообозначений в русском

языке с позиций носителя монгольского языка не только позволяет выявить сходства и разграничить различия в этой сфере, но и прогнозировать возможные "сбои" в коммуникации. Следовательно, помогает отбирать соответствующий учебный материал для обучения русскому языку монголов.
Гипотеза исследования:
Цветообозначения в русском языке как фрагмент языковой картины мира русской языковой личности частично совпадают с соответствующими фрагментами языковой картины мира у носителей монгольского языка. Различия же обусловлены исторически сложившимися национально-культурными и национально-языковыми особенностями обеих наций.
Актуальность работы определяется:
- потребностью изучения русского языка в монгольском обществе в процессе диалога культур;
- необходимостью представления фрагментов русской языковой картины мира (в нашем случае - цветообозначений);
- отсутствием исследований цветообозначений в русском языке (с позиций иностранца).
Цель данного исследования:
Описание цветообозначений в направлении исследования языка в контексте национальной культуры и выявления фрагмента картины мира с целью установления сходств и различий в цвето-обозначениях в русском и монгольском языках (с позиций носителя монгольского языка).
Задачи исследования:
1. Обобщение имеющихся в научной литературе исследований, связанных с цветообозначениями.
2. Выявление корпуса устойчивых сочетаний с прилагатель-

кого рода. В плане объяснения с точки зрения окружающей среды сюда относятся такие факты, как-то, что понятие "красный" оказывается близким к цвету артериальной крови, "зеленый" - к цвету обычной листвы, "голубой" - к цвету неба в ясный день и т.д. Однако, генетическое объяснение в настоящее время представляется наиболее привлекательным, особенно в свете выдвигаемых в последнее время доводов в пользу того, что язык в целом в значительной степени обусловлен генетически".
Теперь уже не зазорно считать, что многие понятия, и среди них цвета, каким-то образом вмонтированы в нервную систему человека, - говорит Л.Чейф (193, с.99-100).
Задача понимания, познания человека через познание языка специфическая для нашей эпохи. Нельзя познать человека, не познав его языка. Нельзя познать сам по себе язык, не выйдя за его пределы, не обратившись к его творцу, носителю, пользователю - к человеку, к конкретной языковой личности.
Анализ языка вместе с определенными историко-, этно-, со-цио- и психо-лингвистическими особенностями его носителей будет спасением от схематичной и редукционистской трактовки при обращении исследования к языку в человеке (82, с.7-8).
§ 3. Цветообоэначения и философия языка и культуры
Со времен отдаленной древности вплоть до наших дней красной нитью проходит через все области жизни и искусства символика цвета. Известна любовь дикарей ко всему яркому, пестрому, цветному. Раскрашивание тела, цветная татуировка играют большую роль в жизни первобытных людей, в их культах, во всем их быту.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Язык русской дипломатии в арабском восприятии Мохамад Шараф Эль дин Абдельбари Ахмед 2007
Употребление форм предикатива в русской литературе 1 трети XX века Савостина, Дарья Андреевна 2008
Современная экономическая терминология в СМИ Арсениевич, Ясмина 2013
Время генерации: 0.156, запросов: 967