+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Субстантивы с эмоционально-экспрессивными суффиксами в поэзии Янки Купалы и русских переводах : На материале образований с суффиксом -к- и его производными

  • Автор:

    Космач, Анастасия Алексеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01, 10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    222 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Г ЛАВА I. Субстантивы с эмоционально-экспрессивными суффиксами первой ступени
§ 1. Наименования предмета
§2. Наименования лица
§3. Наименования животных
Выводы
ГЛАВА II. Субстантивы с эмоционально-экспрессивными суффиксами второй ступени
§1. Наименования предмета
§2. Наименования лица
§ 3. Наименования животных
Выводы
ГЛАВА III. Функциональные особенности эмоциональноэкспрессивных образований в разновременных произведениях Янки Купалы и различных переводах на русский язык
§1. Функциональные особенности эмоционально-экспрессивных
образований в разных переводах одних и тех же текстов
Янки Купалы
§2. Индивидуально-авторское использование эмоциональноэкспрессивных форм в некоторых русских переводах текстов Янки Купалы
§3. Эмоционально-экспрессивные существительные в
произведениях Янки Купалы, относящихся к разным
периодам творчества
Выводы

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ОСНОВНЫЕ ИСТОЧНИКИ
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ СЛОВАРИ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ВВЕДЕНИЕ
Генетическое родство славянских языков, их постоянное взаимодействие обусловили общность тенденций развития языковых систем, что проявляется и на уровне словообразования. Однако сохраняя во многом сам характер словообразовательных отношений, славянские языки по-разному реализовали систему связей, унаследованных из праславянской эпохи. Языковые факты одного языка могут быть более глубоко поняты и раскрыты, если рассматриваются в сопоставлении с соответствующими фактами другого языка. Подобное исследование позволяет выявить тенденции развития языковых систем, определить черты сходств и различий в их функционировании, обосновать причины расхождений. С этой точки зрения сопоставительное изучение словообразования близкородственных языков приобретает особое значение. "Проблема изучения близкородственных языков имеет свои особенности и свои трудности... Установить специфические отношения между близкородственными языками в отличие от языков родственных, но не имеющих подобной степени близости, задача совсем не такая простая, как это иногда кажется" {Будагов 1976: 8).
Белорусский язык занимает особое место в кругу родственных славянских языков. В силу особенностей исторического развития он формировался на народно-диалектной основе. Язык белорусской народности сложился в Х1У-ХУ1 веках, когда земли современной Беларуси находились в составе Великого княжества Литовского. В нем язык белорусов являлся государственным. Именно в это время складывались наиболее благоприятные условия для развития литературно-письменной формы белорусского языка. Факты свидетельствуют о том, что в XVI веке старобелорусский язык сформировался в своих структурно-системных и стилевых ярусах и воспринимался его носителями, а также другими народами как высокоразвитый и самоценный.

“Белорусский национальный литературный язык относится к группе тех национальных литературных славянских языков, которые возникли сравнительно поздно и складывались вне прямых связей со старописьменной традицией; он формировался непосредственно на основе народной речи...“ {Шакун 1971: 305). Как уже отмечалось, решающее влияние на развитие белорусского литературного языка оказали экстралингвистические факторы.
“...Индивидуальное своеобразие творчества находит свое выражение в системе использования языковых категорий, образующих в своей взаимосвязи единое целое с содержанием и являющихся носителями национального своеобразия и исторической окраски. Индивидуальный стиль писателя обусловлен и национально, и исторически“ (Федоров 1983: 293).
Лирика Янки Купалы социальна. Основная тематика его творчества связана с исторической судьбой белорусского народа. Поэт пишет о тяжелой доле крестьянина, о его безвластии и угнетении. Образ белорусского мужика является основным на протяжении всего творчества поэта.
“Возникшая еще в прошлом веке, белорусская национальная литература явилась важным средством духовной жизни народа, орудием его борьбы за социальное и национальное освобождение. Это в какой-то мере определило ее характер, жанровую специфику и тематику, а следовательно, и язык“ {Шакун 1971: 305).
Основным источником языковых ресурсов Янки Купалы служили живые народные говоры и фольклор {Янка Купала: 404). Причем эти особенности не являются попыткой стилизации под народную речь, а обусловлены объективным состоянием белорусского языка начала XX века. В произведениях поэта тесно переплетаются традиции устного народного творчества и индивидуально авторский стиль.
“В истории белорусской национальной литературы не было проблемы “демократизации“ ее языка, сближения его с народной речью... Наоборот, создание национальной литературы предполагало необходимость об-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.251, запросов: 967