+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Обучение студентов неязыкового вуза аргументированным иноязычным устным высказываниям : немецкий язык

  • Автор:

    Проскурина, Галина Александровна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Иркутск

  • Количество страниц:

    220 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Сущностная характеристика аргументации в контексте подготовки студентов неязыкового вуза к устной деловой межкультурной коммуникации
1.1. Аргументация как компонент дискурсивной компетенции профессионала
1.2. Аргументация как качественная характеристика делового межкультурного общения выпускников неязыковых вузов
1.3. Средства аргументации в устном деловом дискурсе (на материале немецкого языка)
Выводы по главе
Глава II. Методика формирования у студентов неязыкового вуза способности к продуцированию устной деловой аргументированной речи
2.1. Содержание обучения устной деловой аргументированной речи
2.2. Технология формирования у студентов способности к устной аргументированной речи
2.3. Ход и результаты опытно-экспериментального обучения студентов неязыкового вуза иноязычным аргументированным устным высказываниям
Выводы по главе II
Заключение
Список использованной литературы
Проложение
Проложение
Проложение
Проложение
Проложение

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью совершенствования подготовки выпускников неязыкового вуза к устному общению, осуществляемому в процессе межкультурного профессионального взаимодействия.
Высокие темпы изменений, происходящие в настоящее время в России и в мире, нарастающая глобализация неизбежно усиливают включенность российского общества в общемировые процессы. В условиях расширения международных контактов возрастает потребность в высококвалифицированных и профессионально компетентных бакалаврах экономического профиля, не только способных на высокопрофессиональном уровне изложить на иностранном языке содержание документов, материалов, но и обладающих умениями вести конструктивный, аргументированный диалог с представителями других лин-гвокультур в самых различных сферах профессионального взаимодействия. В условиях межкультурных дискуссий, споров, полемики, когда существует необходимость убедить оппонента - представителя иного лингвосоциума, отстоять точку зрения, привлечь на свою сторону, доказать истинность тезиса, определенным образом воздействовать на взгляды и убеждения людей других национальностей, вопрос целенаправленного обучения аргументированной речи на иностранном языке встаёт как никогда остро. Крайне насущной становится проблема совершенствования обучения будущих профессионалов-экономистов устным иноязычным аргументированным высказываниям.
Значимость такой подготовки экономистов подтверждается нормативными документами. В Федеральных государственных образовательных стандартах подготовки будущих профессионалов - бакалавров и магистров (2009 г.), регламентирующих образовательную среду в неязыковом вузе, одним из требований к уровню подготовки выпускника является владение способностью «логически верно, аргументировано и ясно строить устную <...> речь» [ФГОС ВПО по направлению подготовки 080100 «Экономика» (квалификация (сте-

пень) бакалавр), 2009: 5]. В действующей примерной программе для неязыковых вузов [Примерная программа курса «Иностранный язык» для неязыковых вузов и факультетов, 2009] приводится перечень речевых умений, которыми должен обладать выпускник, владеющий иностранным языком. Среди них — умение вести диалог-убеждение и диалог-побуждение к действию, т.е. те умения, которые составляют существо способности к владению аргументированной речью. Сам факт такой целеустановки знаменателен, однако программа никак не конкретизирует особенности данных умений, в ней также не перечисляются иноязычные средства вербализации интенции говорящего, связанной с аргументацией.
Отчасти снять проблему, связанную с уточнением в лингводидактических целях специфики аргументации, призваны результаты лингвистических исследований. Феномен аргументации как способ речевого воздействия на адресата в достаточной степени изучен в лингвистике (А.Н. Баранов 1990; А.Н. Баранов,
В.М. Сергеев 1988; Г.А. Брутян 1984, 1992; Л.Г. Васильев 1992, 1994, 1999; Г.П. Грайс 1985; В.З. Демьянков 1983; Ф.Х. Еемерен, Р. Гроотендорст 1994; Ф.Х. Еемерен, Р. Гроотендорст, Ф. Хенкеманс 2002; A.A. Ивин 1997, 2000;
В.И. Карасик 1999; Е.В. Клюев 1999; С. Тулмин 1984 и др.). В работах авторов аргументация исследована с позиций правильности / ошибочности построения умозаключений в ходе рассуждения, риторических приёмов построения убеждающей речи и структурной организации единиц и компонентов в модели аргументации. Проведён комплексный анализ убедительности агрументативного дискурса на основе прагмалингвистического и интерактивного подходов: систематизированы лингвистические средства описания аргументативных ошибок; выявлены модели построения агрументативного дискурса.
В связи с тем, что способность аргументирования играет важную роль в успешном осуществлении межкультурной коммуникации, вопрос об обучении аргументированным письменным и устным высказываниям не раз ставился в лингводидактической литературе. Проблема обучения аргументации при создании письменных текстов исследовалась в работах Г.Г. Бедросовой (1979),

личностным ценностям» [Г.Н. Аксенова, 2003: 23]. В данном определении не только учитывается функциональный аспект аргумента, но и подчеркивается его языковая природа. Это позволяет дифференцировать аргументацию как коммуникативно-когнитивный процесс и отличать этот вид аргументации от других способов убеждения: физического, экономического, административного, морально-политического и др. [Там же: 22].
Итак, взаимосвязь структурных составляющих, обеспечивающих целостность аргументирующего дискурса, предполагает «наличие корректно сформулированного тезиса, необходимых и достаточных аргументов» [С.Н. Мусульбес, 2005: 20]. Структурная целостность выражается в построении аргументированного высказывания в соответствии с определённой схемой, композицией, которая отвечает требованиям функционально-семантического типа дискурса «аргументация».
Связность аргументирующего дискурса выражается в последовательном семантическом согласовании входящих в него высказываний. Единое смысловое и структурное пространство дискурса обеспечивают различные виды внутритекстовой и межфразовой связи, «характерные только для аргументирующего единства и обеспечивающие коммуникативную целостность дискурса функ-циионально-семантического типа «аргументация»» [Там же: 73]. Данные средства связности не только превращают набор отдельных мыслей в текст, но и активизируют степень их воздействия на реципиента. Исследователи (А.П. Алексеев, 1991; С.Н. Мусульбес, 2005 и др.) отмечают, что отсутствие средств связности даже при наличии «корректно сформулированных тезиса и аргументов не является достаточным основанием для того, чтобы считать их формальное соединение между собой аргументирующим дискурсом» [С.Н. Мусульбес, 2005: 21].
Экстралингвистическая составляющая аргументирующего дискурса проявляется в учёте знаний о мире, мнений, целей и намерений участников речевой коммуникации. Это означает, что именно социокультурный контекст аргументации определяет социальные роли участников аргументирующего дис-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.343, запросов: 962