Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Самадов, Беходир Абдуманнанович
10.02.04
Кандидатская
1984
Москва
188 c. : ил
Стоимость:
499 руб.
ЧАСТЬ I. Принципы организации словарного состава
языка
Глава I. Проблема сопоставления наиболее известных
"тематических классификаций"
Глава 2. Тематическая классификация диссертаций,
посвященных изучению словарного состава английского, немецкого и французского языков
Глава 3. Вопрос о прагматически целенаправленных
классификациях слов
Примечания
ЧАСТЬ П. Словарный состав языка как предмет лексикологии и лексикографии
Глава I. Слово и термин
Глава 2. Способы определения значений слова
Глава 3. Единство и взаимопроникновение лексикологии
и лексикографии
Примечания
ЧАСТЬ Ш. Филологические предпосылки лексикологического изучения слов
Глава I. Общие положения
Глава 2. Развитие значений слова horn как предмет
филологического исследования
Глава 3. Развитие значений слов feather и egg . . . III
Примечания
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛЙГЕРАТУШ
Приложение I
Приложение П
Вопрос о совокупности приемов и операций практического и теоретического освоения самого сложного и вместе с тем важнейшего аспекта языка - его словарного состава является одним из наиболее актуальных вопросов современного языкознания. При многообразии этих приемов и операций /т.е. при многообразии подходов к задачам практического и теоретического освоения словарей разных языков/ неизбежно возникает проблема выбора и оценки разных приемов и операций с точки зрения перспективы решения данных конкретных теоретических и практических задач. Отсюда возникновение аксиологического аспекта, т.е. оценки принятых приемов и операций как с точки зрения их истин ности, так и их адекватности изучаемым объектам.
Понятно, что научно обоснованное решение этих вопросов возможно только на основе методологии диалектического материализма и метода марксистской диалектики. Материализм ориентирует науку на раскрытие естественных объективных связей явлений, обязывает ученого оставаться на почве надежно установленных фактов. Диалектика формулирует наиболее общие законы познания: сравнение, анализ и синтез, обобщение, идеализация, восхождение от абстрактного к конкретному и др.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней сделана попытка показать принципиальное различие между организацией лексического состава языка как материала для исследования, строящегося на предметно-понятийной основе, и собственно языковедческим изучением лексики. Путем скрупулезного рассмотрения разнообразных "тематических классификаций" и многочисленных работ, построенных по принципу выделения в словах
"сем", "семантических множителей" или "компонентов", показано, что эта деятельность в основном оказывается за пределами языкознания. "Тематические классификации" и реестры "семантических компонентов" - это не есть раскрытие объективных связей явлений на основе надежно установленных фактов. Это внеязыко-вые предпосылки лексикологии как языковедческой дисциплины, объективно данным предметом которой являются реальные слова естественных человеческих языков.
Обращение к проблемам методологии лексикологического анализа слов обусловлено тем, что, как показывает даже беглый обзор исследований в области семасиологии, языковеды, решая важные проблемы и формулируя самые разнообразные вопросы лексикологии, нередко основываются на произвольно выбранном материале. В результате некоторые "лексические серии" вновь и вновь подвергаются детальному и всестороннему исследованию, в то время как другие остаются вне поля зрения лексиколога.* Иногда исследования ограничиваются отдельными словами без соотнесения их с соответствующими тематическими рядами. В наиболее компетентных высказываниях по этому поводу вновь и вновь обращается внимание на необходимость повышения требовательности к авторам диссертаций, которые должны при выборе тем учитывать степень их изученности, не выбирать одинаковых тем, смелее выходить за пределы традиционных материалов и приемов
Необходимо сразу же подчеркнуть, что при изучении словарного состава языка исследователь сталкивается с большими трудностями, вызванными тем, что в отличие от фонетики и грамматики, лексика языка еще не подвергалась систематическому описанию. Даже такие большие исторические словари, как Большой Оксфордский словарь английского языка (oed) или Академические
-50;-
кивается, таким образом, с "двуединой" действительностью: предметами, явлениями и т.д. и неразрывно связанными с их восприятием и таким образом неразрывно связанными с ними единицами языка. Вполне правомерно, поэтому говорить о "семантических прототипах", каждый "язык" /т.е. знание данного языка/ сам определяет,какие обобщенные отражения каких "предметов" следует относить к каждому из "семантических прототипов" /или "организовать вокруг основных номинативных значений тех или иных слов"/.
Очень важно при этом учитывать то обстоятельство, что отношения, устанавливаемые между разными категориями слов и их "референтами" могут принципиально различаться: хотя первичной и основной является их отражательная природа, "руководство", роль воздействия языка оказываются далеко не одинаковыми для таких, например, слов как "рука", "arm/hand", "main/bras", "нога", "foot/leg” и таких как "знать", "savoir/connaître", "kennen/wissen"•
Вторая /бблыпая/ половина доклада посвящается критической оценке некоторых методов изучения лексической семантики. Убедительно, с привлечением конкретных примеров, О.С.Ахманова показывает недопустимость смешения методов и задач этнографической семантики /и рационализации "смыслов" в интерлингвистике/ с методологией и методикой изучения семантики естественных человеческих языков.
Исходным для Э.Косериу /"За и против семного анализа"/ является положение о том, что "означаемое" /signifié/ задано знанием языка /1а connaissance de la langue/ и что "первичные лексемы соответствуют единичным интуициям и они ни в ко:ем
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Лингвистические особенности интернет-дискурса : на материале немецкого языка | Яковлюк, Александр Александрович | 2015 |
Роль английских имен собственных в создании комического эффекта в художественном произведении | Зорина, Ольга Владимировна | 2006 |
Проблема жанра в массово-информационном дискурсе | Тырыгина, Валентина Алексеевна | 2007 |