+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Стилистические средства даргинского языка

  • Автор:

    Магомедов, Арслан Омарасхабович

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    154 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ СТИЛИСТИКИ
1. Стилистика как объект исследования: предмет и задачи
2. Стилистика в системе лингвистических наук
3. Основные направления стилистики
4. Об объеме и структуре стилистики
ГЛАВА 2. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ЛЕКСИКИ
1. Стилистические функции лексико-семантических категорий
1 Л. Стилистические функции синонимов
1.2. Стилистическое использование антонимов
1.3. Стилистическая роль полисемии и омонимии
2. Стилистические функции лексики ограниченного употребления
2.1. Роль диалектизмов в художественной литературе
2.2. Стилистическая роль профессиональной лексики
2.3. Стилистические функции архаизмов и историзмов
2.4. Стилистическая роль неологизмов
2.5. Стилистическое использование слов иноязычного происхождения
3. Тропы как средства экспрессивной номинации
4. Стилистические ресурсы фразеологии
5. Стилистико-синонимические ресурсы словообразования
ГЛАВА III. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ГРАММАТИКИ
1. Стилистические средства морфологии
2. Стилистическая роль средств отрицания
3. Стилистические средства синтаксиса
4. Средства поэтического синтаксиса
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
ЛИТЕРАТУРА

Настоящая диссертация посвящена исследованию стилистики
современного даргинского языка. В даргиноведении нет ни одной работы, где бы рассматривалась в специальном плане стилистика даргинского языка.
В данной работе мы рассматриваем один из многих вопросов стилистики даргинского языка, а именно - стилистические ресурсы даргинского языка.
Актуальность и новизна работы определяется тем, что в ней впервые в истории изучения даргинского языка предпринята попытка полномасштабного исследования его стилистической системы. Следует напомнить в этой связи, что стилистика является неотъемлемым, существенно необходимым
компонентом в структуре каждой частной лингвистики, и в условиях активизации в последнее время исследовательских направлений,
ориентированных на изучение языков в плане их коммуникативно-речевого использования, роль и значение этой научной дисциплины возрастают. Данная диссертация - одна из первых работ в дагестановедении, посвященная коммуникативно-функциональному аспекту языка. Дифференцированное рассмотрение разнопланового речевого материала также является новым в практике изучения дагестанских языков. Ново и то, что впервые в научный обиход вводятся многочисленные стилеобразующие факты даргинской народно-разговорной речи.
Целью работы является многоаспектное монографическое исследование стилистической системы современного даргинского литературного языка. Для реализации этой цели должны быть решены следующие основные задачи: I) изучение фундаментальной проблематики лингвостилистики и определение исходной концептуально-теоретической и методологической базы исследования; 2) сбор фактического материала, количество и разнообразие которого должно быть достаточным для представления множества разноуровневых средств стилистической выразительности и явлений

функционально-стилистического плана в виде национально-самобытной системы; 3) квалификация и оценка собранного материала с точки зрения стилистической значимости; 4) систематизация стилистических фактов даргинского языка (поуровневая классификация явлений экспрессивности, распределение языковых средств по типам речи).
Материал исследования представляется вполне репрезентативным и отражающим стилистическое разнообразие даргинской речи. Материалом исследования являются следующие источники: а) литературно-художественные тексты современных авторов, в которых осознанно, целенаправленно и наиболее последовательно применяются средства речевой выразительности; б) авторская картотека устной народно-разговорной речи как документированный источник информации о реальных коммуникативно-речевых процессах; в) фольклорные тексты - народные песни, притчи, сказки, пословицы, поговорки; г) печатные тексты по различным отраслям науки - литературоведению, языкознанию, истории, этнографии и др.; д) периодическая печать; е) словари.
Методы исследования, которые применяются в работе, довольно разнообразны, что объясняется неоднородностью исследуемого материала и разнообразными исследовательскими задачами на конкретных стадиях стилистического описания языка. Широко применяется семантикостилистический (описательный, аналитический) метод, сущность которого заключается в том, что путем сплошного обследования текстов выявляются, анализируются и систематизируются речевые манифестации, несущие стилистическую нагрузку, выполняющие в речи стилеобразующую функцию. Используется также метод идентификации, разработанный Ш. Балли. Он состоит в поиске нейтрального синонима для исследуемой экспрессивной речевой единицы или структуры с целью определения ее стилистиковыразительной функции. Когда речь идет о синтаксических явлениях, часто для получения стилистически нейтрального синонима достаточно произвести структурное преобразование экспрессивной конструкции или высказывания,

встречается использование и таких иноязычных слов и выражений, которые не входят в словарный состав даргинского литературного языка, не являются его лексическими единицами. Поэтому при рассмотрении стилистической роли иноязычной лексики на первый план выступает ее классификация. Нам представляется, что для такой классификации основополагающим является их функционально-стилистическая окраска, позволяющая подразделить иноязычную лексику на следующие группы:
1) Общеупотребительная лексика и термины. Сюда относятся иноязычные слова и выражения, которые вошли в словарный состав даргинского языка, растворились в нем и полностью стабилизировались, например, арабизмы: пикри «мысль», сурат «картина» илбис «дьявол», садакъа «милостыня», ахират «конец света», алжана «рай», дин «религия», жан «жизнь», жагъаннаб «ад», бусурман «мусульманин», малаш «ангел», бунагъ «грех», ватіан «родина», давла «богатство, имущество», гіядлу «справедливость» и др.
2) варваризмы, т.е. слова и выражения, которые не освоены национальным языком и употребляются в узком кругу общества. К числу их относятся такие выражения, как: гуд бай, авфидерзейн, чао и др.
Иноязычные слова и выражения, входящие в эти группы привлекаются в язык художественных произведений с различными стилистическими целями. Родное слово обладает богатой и сложной семантикой, открывающей широкие возможности для разнообразного его использования. Иноязычное же слово входит в язык лишь в одном значении, чаще всего как термин, что ограничивает и как бы сужает его стилистические и выразительные возможности. Вместе с тем, порой только иноязычное слово способно помочь писателю в выполнении стилистического задания. В таких случаях иноязычное слово превращается в художественно-выразительное средство.
В художественное произведение, написанное на родном языке писателя, иноязычная лексика вкрапливается со следующими стилистическими целями:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.223, запросов: 967