+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексика материальной культуры тоболо-иртышского диалекта сибирских татар

  • Автор:

    Ниязова, Гульнара Наилевна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Тюмень

  • Количество страниц:

    230 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ТЕРМИНОВ МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ТОБОЛО-ИРТЫШСКОГО ДИАЛЕКТА СИБИРСКИХ ТАТАР
1Л. Лексико-семантическая группа «Хозяйственные постройки, жилое помещение и убранство»
1Л Л. Названия хозяйственно-бытовых построек
1.1.2. Названия жилого-помещения и его частей
1.1.3. Названия предметов домашней обстановки
1.1.4. Названия матерчатого убранства жилища
1.2. Лексико-семантическая группа «Предметы и орудия труда,
применяемые в хозяйстве и промыслах»
1.2.1. Названия орудий и приспособлений для рыбной ловли и охоты
1.2.2. Названия предметов конской упряжи и средств передвижения
1.2.3. Названия предметов и орудий труда, применяемых в земледелии
1.3. Лексико-семантическая группа «Посуда и предметы домашней
утвари»
1.3.1. Названия посуды для приготовления пищи
1.3.2. Названия посуды для содержания и хранения продуктов
1.3.3. Названия посуды, предназначенной для приема пищи и напитков
1.4. Лексико-семантическая группа «Одежда, обувь, головные уборы и
украшения»
1.4.1. Названия одежды
1.4.2. Названия обуви
1.4.3. Названия головных уборов
1.4.4. Названия украшений
КРАТКИЕ ВЫВОДЫ

ГЛАВА 2. ГЕНЕТИЧЕСКИЕ ПЛАСТЫ ЛЕКСИКИ МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ТОБОЛО-ИРТЫШСКОГО ДИАЛЕКТА СИБИРСКИХ ТАТАР
2Л. Тюркский пласт лексики материальной культуры
2.2. Заимствованный пласт лексики материальной культуры
2.3. Собственно сибирско-татарская лексика материальной культуры
КРАТКИЕ ВЫВОДЫ
ГЛАВА 3. СТРУКТУРА И СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ЛЕКСИКИ МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ТОБОЛО-ИРТЫШСКОГО ДИАЛЕКТА СИБИРСКИХ ТАТАР
3.1. Структурные особенности лексики материальной культуры
3.2. Образование названий в лексике материальной культуры суффиксальным способом
3.3. Образование сложных названий в лексике материальной культуры
КРАТКИЕ ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Всестороннее изучение словарного состава является одной из важнейших проблем в языкознании. Лексика, относящаяся к материальной культуре народа, занимает заметное место в лексическом составе любого языка, так как она включает в себя названия предметов, явлений и действий, связанные с повседневной жизнью и ведением хозяйства, и представляет собой самую подвижную часть словарного состава, поэтому все изменения общества отражаются в семантическом развитии этой лексики отчетливее и быстрее.
В татарском языкознании исследование лексики в последние годы ведется активно. В отдельных научных работах в той или иной степени затрагивается данный тематический пласт, однако авторы ограничиваются изучением некоторых названий одежды, продуктов питания, земледельческих терминов. Отсутствует также комплексное изучение лексики материальной культуры в диалектах сибирских татар.
Потребность изучения лексики материальной культуры тоболо-иртышского диалекта сибирских татар связана с возрождением и развитием национальной культуры, бережным отношением к диалектам сибирских татар. В лексике материальной культуры содержится информация об этнических, культурных и языковых процессах. Изучение лексики материальной культуры интересно для истории языка, и для всех, кто занимается историей, этнографией, психологией сибирских татар, так как при «скудности или отсутствии исторических данных о прошлом тюркских народов лексика может дать сведения о древних местах обитания и хозяйственных особенностях тюркоязычных народов в дописьменную эпоху» [Мусаев 1984: 11]. Этим и вызвана важность сбора, упорядочения и научного исследования лексического материала, характеризующего наименования предметов материальной культуры.
Важно значение лексики материальной культуры и в исследовании контактов диалектов сибирских татар с другими родственными и неродственными языками. Данный пласт лексики - яркая демонстрация тех

в тобольском — мыйралыц (Кукр., Сала, Т.: 156), в восточно-тобольском подговоре - ет йату (К.Уват, Т.: 51). Данные названия также являются собственно диалектными. Возможно, название йатцы образовано от гл. йат-«лежать» + суфф. -кы исходя из устройства дымохода, поскольку это было частью лежачей дымовой трубы. В основе же сочетания ет йату (букв, «лежание собаки») находится древнее существительное ыт, которое сейчас в говоре функционирует в форме ыс в значении «копоть; сажа»; т.е. компонент ет имеет значения «копоть; сажа; грязь», но не «собака» [Алишина 1999: 49].
Чувал, называемый сибирскими татарами цуал (сиб.тат., Т., Нас.: 150), представлял собой печную трубу из необожженного кирпича, которая, расширяясь книзу, образовывала собственно очаг, напоминавший неправильный полый конус с дугообразным отверстием с одной стороны [Валеев 1993: 103]. Кроме западносибирских татар, чувал в прошлом
применялся также пермскими, оренбугскими татарами, башкирами. Он, несомненно, представлял общий древний элемент в их материальной культуре, связанный с традициями народов Сибири, Алтая [Мухаметшин 2002: 102]. Кроме того, чувал был известен многим народам Севера (якутам, ханты, манси и др.). Данное название общетюркское. Ср.: бапж. сувал, шор. soi «очаг», хак. soi «избушка», «печь», тур., аз. cuvai «мешок». Из тюркских языков проникло в русский, а также финно-угорские языки: рус. чувал «очаг», «плита у камина с колпаком и дымоходом», «мешок, упаковка тюка с товаром, хант. t'ôyal «чувал». Отсюда происходит одно из самоназваний сибирских татар -чувалыцики [Фасмер Т.4. 1987: 376; Аникин 1997: 96].
Среди сибирско-татарских названий обращает на себя внимание обозначение специальной загородки в доме для новорожденных животных: цуаларга (К.Уват, Т.: 241.), цуаларт (О.У., Т.: 241), мицарга (Я-кул, Т.: 152), иргэнэк (Т.: 58.). Слова ifyanapsa, цуаларт, мицарга (< цуал «чувал»; миц «печь» + арга/арт «задняя сторона» - букв, «за печкой, за чувалом») составляет собственную лексему. Что касается синонима иргэнэк, исследователи С.М. Исхакова и Ф.Т. Валеев считают его заимствованным из таджикского

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.127, запросов: 967