+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингво-семиотические свойства художественного текста, его компоненты и параметры типологического определения

  • Автор:

    Лукин, Владимир Алексеевич

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Орел

  • Количество страниц:

    413 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. СВЯЗНОСТЬ ТЕКСТА
§1. Знаковая последовательность
§2. Понятие связности
§3. Связность одноплановых
формальных сегментов текста
Тенденция к семиотизации
§4. Семантическая связность
§5. Лексико-семантическая связность
Условные лексические знаки
Индексальные лексические знаки
Имена собственные
§6. Грамматическая связность
Грамматика и текст
Грамматика текста
§7. Рассмотренные виды связности
в их отношении к знаковой последовательности текста
Глава II. ЦЕЛЬНОСТЬ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
§1. Понятие цельности в соотнесении со связностью
§2. Тематическая недостаточность
§3. Интертекстуальность (I)
§4. Цельность «поверх связности»,
цельность «для связности» и содержание без цельности
Глава III. ТЕКСТОВЫЕ ЗНАКИ
§1. Самопонятность и автосемантия
§2. Заголовок
§3. Метатекст в тексте
§4. Цитата; интертекстуальность (II)
Эпиграф
Прецедентный текст
§5. Анаграмма
Глава IV. КОД ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
§1. Понятие кода
Код как система для представления информации
Код как система для преобразования информации

§2. Код и связное сообщение
Текстовый код предшествует тексту
Текст предшествует текстовому коду
Текст как код и код как текст
§3. Получатель как субъект кодовой организации текста
Пример конкуренции кодов
Обобщающий пример. Алфавит как код и текст
§4. Цельность и код
§5. Семиотика приращения смысла и автореферентности
в аспекте КОД <-> ЦЕЛЬНОСТЬ
§6. Код и сильные позиции
§7. Структура кода
Текстовый код г/ код в интертексте
Глава V. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА
ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
§1. Множественность структур текста
§2. Ключевые знаки
Ключевые знаки нехудожественных текстов
Ключевые знаки и сильные позиции
художественного текста
Ключевые и кодовые знаки художественного текста
§3. Пространство текста
Линейное пространство композиции
Нелинейное пространство семантической структуры
Уточнение понятия «ключевой знак»
Топологическое и семантическое пространства текста
Пространства текста и гипертекста
§4. Структура текста
как конфигурация его семантического пространства
Вербальное описание структуры текста
Визуальное описание структуры текста
Глава VI. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
§1. Структура как «грамматика» интерпретации
§2. Лучшая интерпретация
§3. Текст и произведение
§4. Авторский замысел с конструктивной точки зрения
Хронотоп авторского замысла

Стимул
Намерение
План
§5. Нетеоретические формы интерпретации
Интертекстуальные формы интерпретации
Внутритекстовые формы интерпретации
Анаграмма
Заголовок
Текст в тексте
Метатекст в тексте
Глава VII. ПАРАМЕТРЫ ТИПОЛОГИЧЕСКОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
§1. Восходящий подход
к определению художественного текста
§2. Репрезентативная метафора
свойства текста «быть художественным»
§3. Нисходящий подход
к определению художественного текста
3.1. Определение по параметру «произведение»
Произведение нехудожественного текста
СЛЕДСТВИЯ (I)
Произведение художественного текста
СЛЕДСТВИЯ (II)
3.2. Определение по параметру «функция»
Функция нехудожественного текста
Функция художественного текста
СЛЕДСТВИЯ (III)
3.3. Определение по параметру «референтная область»
Референтная область нехудожественного текста
СЛЕДСТВИЯ (ПО
Референтная область художественного текста
СЛЕДСТВИЯ (V)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ

ком-то понятийном измерении или что множественное число предшествует “кошке”» [Чейф 1975, с. 40]. Нелинейность при восприятии целых речевых произведений тем более очевидна: «Обычно считают, что речевая деятельность полисемична и что в виде исключения, одно означающее имеет только одно значение и одно значение только одно означающее. Но - и это весьма любопытно — полагают само собой разумеющимся, что речь нормально носит линейный характер и знаки следуют друг за другом, не наслаиваясь, а последовательно, по ходу речи. <...> Мы попытаемся доказать, что дистаксия в действительности представляет собой обычное состояние, что она - коррелят полисемии и что, следовательно, несоответствие между означаемым и означающим является правилом» [Балли 1955, с. 159-160].
Линейная знаковая последовательность - посредствующее звено, субстанциональный посредник между деятельностью говорящего (порождение) и слушающего (понимание). В этом плане о линейности и нелинейности пишет Л. Теньер (1959): «... говорить на данном языке - значит уметь преобразовывать структурный порядок в линейный. <...> Переход от структурного порядка к линейному сводится к тому, чтобы пропустить стемму через своего рода прокатный стан. Структурная схема предложения, сплющенная и вытянутая в одну линию, наподобие проволоки, - это и есть его линейная схема. <...> Соответственно, понимать язык - это быть в состоянии преобразовать линейный порядок в структурный» [Теньер 1988, с. 31].
Отвлекаясь от психолингвистических моментов, правомерно полагать, что установление грамматической связности текста требует рассмотрения линейного пространства знаковой последовательности с целью определить в нем те грамматические знаки, которые функционально-семантически близки друг другу, то есть предполагает сближение, наложение таких знаков (значений) друг на друга независимо от их

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.168, запросов: 967