+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концепт ТРУД в русском языке : На материале пословиц и поговорок

  • Автор:

    Басова, Лариса Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Тюмень

  • Количество страниц:

    241 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Паремия и концепт
§1. Концепт - ментально-когнитивное образование
1.1. Проблема соотношения лингвистических терминов «содержание», «значение», «понятие», «смысл»
1.2.0 понятии «концепт»
1.3. Полевая структура концепта
§ 2. Пословица и поговорка как структурно-семантические
образования в языке
2.1. Проблема соотношения паремиологии и фразеологии
2.2. Паремия, пословица, поговорка как лингвистические понятия
2.3.0 знаковой природе паремий
§ 3. Пословицы и поговорки как источник информации о
концептуальной картине мира
§ 4. Концептуальный анализ паремий как теоретическая проблема
Выводы по I главе
Глава II. Репрезентация концепта ТРУД в русском языке (по
данным лексикографических источников)
§ 1. Лексические средства репрезентации концепта ТРУД
1.1. Анализ семантемы ключевого слова (по данным этимологических и толковых словарей русского
языка)
1.2. Синонимы и антонимы как репрезентанты
содержательных компонентов концепта ТРУД (по данным синонимических словарей и словаря антонимов русского
§ 2. Словообразовательный потенциал лексем, представляющих концепт ТРУД (по данным словообразовательного словаря
русского языка)
§ 3. Выявление специфики концепта ТРУД в русском языковом
сознании (ассоциативный эксперимент)
Выводы по II главе
Глава III. Манифестация концепта ТРУД в русских пословицах и
поговорках
§ 1. Собственно лексические средства, реализующие концепт
ТРУД в русских пословицах и поговорках
1.1. Анализ паремий с лексемой «труд»
1.2. Анализ паремий с лексемой «работа»
1.3. Анализ паремий с лексемой «дело»
1.4. Анализ паремий с дериватами лексем «трудиться»,
«работать», «делать»
§ 2. Когнитивная метафора как средство репрезентации концепта
ТРУД
§ 3. Анализ лексической сочетаемости слов, объективирующих
концепт ТРУД
§ 4. Соотношение семантического поля слова «труд» и полевой
модели концепта ТРУД
§ 5. Эволюция концепта ТРУД в паремиях, функционирующих в периодической печати (на материале газет «Трудовой набат»,
«Красное знамя», «Тюменская правда»)
Выводы по III главе
Заключение
Список использованной литературы
Приложения:
Приложение 1. Паремии с лексемой «труд»
Приложение 2. Паремии с лексемой «работа»
Приложение 3. Паремии с лексемой «дело»
Приложение 4. Паремии с дериватами лексем «трудиться»,
«работать», «делать»
Приложение 5. Значения слов синонимического ряда «труд»,
«работа», «дело», «занятии», «деятельность» в толковых словарях
Приложение 6. Употребление паремий в газетах «Трудовой набат», «Красное знамя», «Тюменская правда»
[1997], Е.С. Яковлева [1994]. Ю.С. Степанов предостерегал от подмены одной картины другой: «Нельзя переносить языковую модель на предметную область культуры и, напротив, модель культуры - на предметную область языка» [Степанов 1997:311]. Е.С. Кубрякова также различает концептуальную и языковую картины мира. Она подчеркивает, что концептуальная картина мира шире и богаче языковой, и рассматривает языковую картину мира как подчиненную концептуальной [Кубрякова 1988: 148].
Языковая картина мира выполняет две основные функции: 1) означивание основных элементов концептуальной картины мира, 2) экспликация средствами языка концептуальной картины мира. Именно вербальные экспликации являются удобной формой репрезентации ментальных образов. Роль языка состоит не только в передаче сообщения, но в первую очередь во внутренней организации того, что подлежит сообщению. Языковая картина мира не стоит в ряду со специальными картинами мира, она им предшествует и формирует их, потому что человек способен понимать мир и самого себя благодаря языку, в котором закрепляется общественно-исторический опыт - как общечеловеческий, так и национальный. Последний и определяет специфические особенности языка. Возникают закрепленные в языке знания о мире, которые непременно содержат национально-культурный опыт конкретной языковой общности. Формируется мир говорящих на данном языке, т.е. языковая картина мира как совокупность знаний о действительности, запечатленных в лексике, фразеологии, грамматике. Ю.Н. Караулов пишет о том, что «по сути дела выражение «картина мира» остается метафорой, пока не существует эксплицитных процедур ее выделения. Поэтому понятным становится встречающееся иногда стремление подменить «картину мира» структурой словаря и наоборот» [Караулов 1976: 246].
Вопрос о том, насколько правомерно отождествлять картину мира со структурой словаря, находится по-прежнему в центре внимания исследователей.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.291, запросов: 967