+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Эвфемизмы в российских СМИ начала XXI века: комплексная характеристика

  • Автор:

    Прядильникова, Наталья Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Самара

  • Количество страниц:

    179 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Теоретико-методологические основы изучения эвфемии
1.1. Эвфемизмы как объект исследования в языкознании
1.2. Характеристика основополагающих признаков эвфемизмов
1.2.1. Признак нежелательного денотата
в прагматическом аспекте
1.2.2. Признак семантической неопределенности
1.2.3. Формальный характер мелиорации
Выводы по первой главе
Глава 2. Прагматика и семантика эвфемизмов
в современном газетно-публицистическом дискурсе
2.1. Типологическая характеристика изданий
как основа прагмалингвистического анализа языка газет
2.2. Прагматические факторы использования
эвфемизмов в современном газетно-публицистическом дискурсе
2.3. Функции эвфемизмов в современном
газетно-публицистическом дискурсе
2.4. Темы и сферы эвфемизации
в современном газетно-публицистическом дискурсе
2.5. Языковые антиномии, влияющие на динамику развития эвфемии в современном газетно-публицистическом дискурсе
2.5.1. Антиномия говорящего и слушающего
2.5.2. Антиномия означающего и означаемого
2.5.3. Антиномия письменной и устной форм языка
Выводы по второй главе
Глава 3. Способы эвфемизации в современных российских газетах
3.1. Лексико-семантический способ эвфемизации

3.1.1. Особенности использования иноязычных заимствований и терминов в функции эвфемизмов
3.1.2. Особенности использования слов широкой семантики и гиперонимов эндоцентрических рядов
3.1.3. Особенности использования прономинальных языковых единиц
3.1.4. Особенности использования метафорических и метонимических номинаций
3.1.5. Особенности использования фразеологизмов
в функции эвфемизмов
3.1.6. Использование слов «детского языка»
в функции эвфемизмов
3.2. Морфологический способ эвфемизации
3.3. Синтаксический способ эвфемизации
3.4. Графический способ эвфемизации
3.4. Метаязыковые рефлексивы
как актуализаторы эвфемистической замены
Выводы по третьей главе
Заключение
Список использованных источников и литературы 15

Данное диссертационное исследование посвящено изучению эвфемизмов в современных печатных средствах массовой информации.
На протяжении XX столетия проблема эвфемизмов широко разрабатывалась в Европе и Америке, изданы многочисленные монографии и словари эвфемизмов в Англии, США, Польше. В русистике тема эвфемизмов в течение всего XX в. находилась под негласным запретом. Эвфемизмы рассматривались только в историческом аспекте в связи с древними табу и анализировались преимущественно на индоевропейском, славяно-балтийском или общеславянском материале. Проблема эвфемии освещалась в работах (Л.А. Булаховский 1953; Б.А. Ларин 1961; A.A. Реформатский 2005).
Лишь в последнее десятилетие XX в. в русистике была поднята тема эвфемизмов. Описаны цели и средства эвфемизации в русском языке (A.A. Андреева 1999; Ж.Ж. Варбот 1979; Л.П. Крысин 1994; 1996; С.Ю. Мамуш-кина 2005; A.C. Мейриева 2004; В.П. Москвин 1998; 1999; Т.Л. Павленко 1996; В.З. Санников 1999; Е.П. Сеничкина 2006 и др.). Исследования ведутся в личных (A.A. Андреева 1999; Е.Ю. Голованова 2005; A.C. Карпова 2001; Т.В. Кочеткова 1998 и др.) и социальных (Н.С. Болотнова 1998; А.Д. Васильев 1999; Д.Ю. Гатин 2002; Л.К. Граудина 1993; О.В. Обвинцева 2003; Е.К. Темирбаева 1991; В.В. Хлынова, 1998; Е.И. Шейгал 1997; 1999; 2000 и др.) сферах эвфемизации речи. Исследуются эвфемизмы художественных текстов (В.В. Андреев 2005; A.A. Буров 1998; Л.Н. Вавилова 2004; Л.А. Горшкова 2005; H.A. Давыдкина 2004; Е.П. Сеничкина 2003-а; 2003-6; 2004-6; Л.В. Чернец 2001 и др.). В российской лингвистике прослеживаются связи эвфемии и комического (А.М. Кацев 1988; В.З. Санников 1999). Проблема эвфемизмов активно изучается в отечественной германистике (Ю.С. Баскова 2006; Т.С. Бушуева 2005; H.A. Евсеева 2000; А.М. Кацев 1987; 1988; 1991; Е.Е. Краснова 2004; Е.К. Павлова 2000; Л.В. Порохницкая 2004; Е.И. Шейгал 2000 и др.).

если выбор конкретного слова оправдан семантически, это не означает, что он будет правильным ситуативно, поскольку признаки регистра накладывают свои ограничения на отбор языковых единиц, продиктованные рядом экстралингвистических факторов.
Так, качественные издания адресованы читателям, информационные запросы которых связаны преимущественно с деловой сферой, социально-политической жизнью общества, что предполагает определенное качество подачи информации (включение необходимых комментариев, аналитичность, отсутствие явных эмоциональных «нажимов» на адресата). Такая установка обусловливает общение в рамках формального речевого регистра, предполагающего наличие социальной дистанции между коммуникантами, ограничение тематического диапазона, например, отсутствие табуированных тем для обсуждения. Формальный речевой регистр качественных изданий проявляется прежде всего на уровне лексики. Лексическую основу текстов качественных газет составляют нейтральные слова, книжная лексика, термины, что отчасти сближает газетный стиль с деловым и научным стилями. Напр.:
Параллельно с этим в интересах энергетической безопасности страны остро встает вопрос о необходимости развития альтернативных источников энергии (РГ 17.03.2005);
Россия стремится у вступлению во Всемирную торговую организацию. Среди предъявляемых ей условий - отмена субсидирования цен на энергоносители внутри страны (И 16.01.2006).
В современных качественных изданиях не исключается стилистически сниженная и эмоционально-оценочная лексика, но при этом ее использование служит усилению экспрессии, выразительности. В частности, соединение элементов деловой и разговорной речи в пределах одного речевого сообщения носит оценочный характер. Напр.:
Мы знаем, что разницу между ценой производства и ценой на российском прилавке компенсирует бюджет ЕС, поддерживая так своих ферме-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.192, запросов: 967