+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах

  • Автор:

    Тимощенко, Светлана Алексеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Краснодар

  • Количество страниц:

    226 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Проблемы языковой концептуализации в современном
русском языке
1.1. Концепт как категория когнитивной лингвистики
1.1.1. Понятие концепта
1.1.2. Свойства концептов
1.1.3. Структура концепта
1.1.4. Типы концептов
^ 1.2. Понятие картины мира, художественная картина мира
1.3. Концептуальный анализ как метод лингвистических исследований
1.3.1. Традиционные подходы к концептуальному анализу
1.3.2. Методика анализа концепта ДОМ, принятая в настоящем исследовании
1.4. Обоснование выбора и характеристика материала исследования
1.4.1. Лексико-фразеологическая системность русского языка как основа концептуального исследования

1.4.2. Концептологическое исследование художественного текста
Выводы по первой главе
Глава 2. Семиотический и ценностный аспекты традиционных
представлений о доме в русской языковой картине мира
2.1. Философская и фольклорно-мифологическая трактовка дома
2.2. Лексико-семантическое поле концепта ДОМ
2.2.1. Материалы толковых словарей XX века
2.2.2. Материалы словообразовательных словарей
2.2.3. Материалы словарей синонимов
2.3. Соотношение семантического поля лексемы дом и полевой модели концепта ДОМ
2.4. Национальная специфика отражения концепта ДОМ
в лексико-фразеологической системе языка

2.4.1. Организация концептуального поля «дом» во фразеологии
2.4.2. Особенности лексикализации понятия дом во фразеологии
Выводы по второй главе
Глава 3. Концепт ДОМ в русских романсных текстах
3.1. Ассоциативно-смысловое поле базовой лексемы дом
3.2. Содержательная характеристика ближней периферии концепта ДОМ
3.2.1. Актуализация значения «граница дома» с помощью лексем
стена, дверь, окно
3.2.2. Актуализация концепта ДОМ с помощью номинаций внутреннего пространства дома
3.2.3. Слова-стимулы камин и рояль как репрезентанты
концепта ДОМ
3.2.4. Репрезентация концепта ДОМ с помощью лексем
со значением «семья»
3.3. Содержательная характеристика дальней периферии концепта ДОМ
Выводы по третьей главе
Глава 4. Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ
в поэзии М.И. Цветаевой
4.1. Краткий обзор основных направлений исследования пространства
в творчестве М.И. Цветаевой
4.2. Содержательная характеристика ядерной зоны полевой структуры концепта ДОМ
4.2.1. Образ «волшебного» дома
4.2.2. Подвижность внутреннего пространства дома
4.2.3. Амбивалентность восприятия границ дома
4.2.4. Отражение бытия в вещном мире дома
4.3. Метафорические и метонимические «заместители» дома
4.4. Антиномия дом - антидом в поэзии М.И. Цветаевой
Выводы по четвертой главе
Заключение
Библиографический список

В центре внимания современной лингвистики находятся вопросы, связанные с картиной мира, языковой и художественной, как с
фундаментальным понятием антропоцентрической парадигмы. Истоки идеи антропоцентричности восходят к лингвистической концепции В.фон Гумбольдта, согласно которой язык рассматривается как форма выражения народного духа. Именно в языке скрываются огромные силы, таящие в себе возможность реализовать творческий потенциал человека. В России эта проблематика нашла выражение в научных трудах Ф.И.Буслаева, А.Н.Афанасьева, А.А.Потебни и др.
* Для современной лингвистики антропоцентрический подход является методологической основой, объединяющей когнитивную и лингвокультурную парадигмы [Ю.Д.Апресян, Н.Д.Арутюнова, С.Г.Воркачев, Ю.Н.Караулов,
Е.С.Кубрякова, З.Д.Попова, И.А.Стернин, Ю.С.Степанов, Р.М.Фрумкина и др.].
Наибольший интерес представляют концепты, которые понимаются как структурные единицы человеческого сознания, хранящие совокупность знаний человека о тех или иных явлениях окружающего мира, и являются частью
^ национальной культуры. В этой области исследований активно развивается
такое направление, как изучение особенностей репрезентации пространства в языке и речи. Большое количество лингвистических работ посвящено как общим вопросам, связанным с описанием пространства, так и отдельным их аспектам (концепты ГОРОД, МОСКВА, ДОМ и др.). Необходимо отметить
антропоцентрический аспект описываемой категории, поскольку человеческий фактор выступает точкой отсчета в описании пространственных отношений,
# которые не только характеризуют физические изменения, но и несут важные духовные смыслы. Концепт ДОМ в этом отношении особенно показателен, поскольку дом является реалией, многосторонне осваиваемой человеком в различные периоды его бытия и во многом составляющей смысл и цель жизни [см. работы: Верещагин, Костомаров 2000; Ланская 2005, Лотман 1999, 2001; Степанов 1997; Топоров 1983; Цивьян 1978; Фещенко 2005]. Большинство
Ф исследований этого направления посвящено также анализу текстовых лексем,

любого концепта включает также “бесконечность” индивидуальных частных признаков» [Ефанова 2002: 19], то одним из источников постижения концептов можно считать романсные тексты, которые «своими средствами помогают достраивать смысловое пространство определенного концепта в общей языковой картине мира» [Хорошко 2004: 14].
Романсный текст как объект лингвистического анализа
Русский романс - уникальное музыкально-поэтическое явление русской культуры, сформировавшееся под влиянием разных источников (старинных рыцарских поэм Испании, песен трубадуров Прованса, французских арий, русских фольклорных лирических песен) и аккумулировавшее в себе многовековые традиции словесно-музыкального искусства. Романс возник в Испании в средние века как светское музыкальное произведение, исполнявшееся на испанском («романском») языке, в противовес церковным песнопениям, исполнявшимся на латыни.
На русской почве романс обрел специфические национально-культурные жанровые черты, неповторимый облик, поэтому можно говорить о русском романсе как об уникальном явлении культуры [Хорошко 2004: 3]. Впитывая в себя традиции явлений, отличающихся друг от друга во временном, культурном и социальном отношении, произведения романсного типа оказались на границе между поэзией и музыкой, литературой и фольклором. Являясь неотъемлемой частью отечественного искусства, романс «оказался созвучным духовному складу русской души, её неистребимой романтической сущности» [Овчинников 1992: 4]. Этот жанр функционирует на правах некоего культурного достояния, равно актуального для всех носителей определенной традиции, выступая в роли культурного явления, способного удовлетворять эстетические запросы самых различных категорий слушателей.
Взаимодействие языка и жанра в романсе имеет двоякую направленность. С одной стороны, романсная специфика ограничивает выбор языковых средств, поскольку отдается предпочтение некоторым лексическим пластам, морфологическим формам и синтаксическим конструкциям. С другой стороны, избирательность «обогащает» задействованные в романсах языковые средства,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.229, запросов: 967