+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сюжеты, образы и стилевые особенности калмыцких волшебных сказок

  • Автор:

    Надбитова, Ирина Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.01.09

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    255 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Сюжетика калмыцких волшебных сказок
1.1. Сюжетный состав волшебных сказок калмыков
1.2. Оригинальные сюжеты калмыцких волшебных сказок
1.3. К возможности применения системы Б.П. Кербелите к калмыцким сказкам (на примере цикла сказок “Седклин кур” (“Душевный разговор”))
Глава 2. Система персонажей волшебных сказок калмыков
2.1. Младший брат
2.2. Герой - богатырь
2.3. Сиротка
2.4. Чудесные герои
2.5. Противники героя волшебной сказки калмыков
2.6. “Иной мир” в волшебных сказках калмыков
Глава 3. Традиционные формулы калмыцких волшебных сказок
3.1. Инициальные формулы
3.2. Медиальные формулы
3.3. Финальные формулы
Заключение
Список сокращений
Библиография
Приложение

Историческая справка. Калмыки - монголоязычный народ. По этническому составу калмыки делятся на четыре группы (дербеты, торгуты, бузавы, хошуды), внутри которых имеется еще и множество родовых разделений. По данным Переписи 2002 года численность калмыков, проживающих на территории России, составляет 174 тысячи человек. Большинство калмыков (146 тыс. человек) проживают в Республике Калмыкия, которая расположена в междуречий Волги и Дона. Они живут также в Астраханской, Волгоградской, Ростовской, Оренбургской областях, Ставропольском крае, Сибири и др. регионах России, а также за рубежом - в США (около 2 тыс. человек), во Франции (около 1 тыс.) и др. По вероисповеданию калмыки являются буддистами.
Актуальность исследования. В системе многожанрового фольклора калмыков волшебная сказка, являясь одним из популярных жанров, занимает особое место. Истоки калмыцкого сказковедения относятся к первой половине 19 века. Однако до сих пор жанр волшебной сказки недостаточно изучен, на что указывает, в частности, отсутствие указателя сюжетов. В работах исследователей, посвященных изучению сказочного жанра, содержится лишь общая характеристика некоторых сторон поэтики, либо рассмотрены отдельно взятые сюжеты. Отсутствуют работы по формульной и неформульной стереотипии, стилю, изобразительным средствам волшебной сказки калмыков, хотя именно волшебный эпос представляет собой важный элемент духовного и историко-культурного наследия калмыцкого народа.
Выбор темы диссертационной работы обусловлен необходимостью подробно изучить сюжетику, образы и стилевые особенности калмыцкой волшебной сказки.
Цель исследования. Цель работы - по возможности дать наиболее полное описание жанра волшебной сказки калмыков, а именно - определить

сюжетный состав, проанализировать художественную структуру, своеобразие стиля изучаемого жанра.
В связи с этим поставлены следующие задачи:
- систематизировать опубликованные и архивные материалы по волшебным сказкам
-выявить сюжетно-композиционный состав волшебных сказок, рассмотреть его особенности
-выделить основные типы персонажей сказки -рассмотреть формульный репертуар калмыцкой волшебной сказки Материал исследования. Материалом для исследования послужили сборники калмыцких сказок, опубликованные на калмыцком, русском, немецком языках, а также архивные записи, хранящиеся в КИГИ РАН, и тексты, записанные автором в районах Калмыкии и Элисте в период с 2003-2006 годы. Наряду с этим, для сравнительно-типологического изучения привлечены примеры сказочных текстов монголоязычных, тюркоязычных, славянских народов. При рассмотрении вопроса о взаимодействии и сосуществовании сказочного и эпического жанров использованы тексты “Джангара” и богатырских сказок калмыков.
Первой публикацией калмыцких сказок является работа Беньямина Бергманна, изданная в 1804 году в Риге на немецком языке (Бергманн 1804). Составитель представил перевод одной из эпических песен “Джангара”, одну легенду и тринадцать сказок из сборника “Сиддиту кюр” (“Волшебный мертвец”).
В 1856 году учитель монгольского языка в Казанской гимназии К.Ф.Голстунский был командирован в Астраханскую и Ставропольскою губернии для ознакомления с языком калмыков. В 1864 году, будучи уже профессором, К.Ф.Голстунский литографским способом издал две песни из эпоса “Джангар”, тексты тринадцати сказок на старокалмыцком языке без перевода. Это издание известно под названием “Убаши-хун-тайджиин тууджи, народная калмыцкая поэма Джангар и Сидиту кюрийин туули” (Голстунский

лекарство (цайан ээм), функции которого - оживлять или излечивать. Исходя из этого, номер 612 назван “Исцеляющая трава (лекарство) ".
В тексте на сюжет АТ 400 (“Муж ищет исчезнувшую или похищенную жену (жена ищет мужа)) главный персонаж, по совету ламы (монах), чтобы поймать девушку-птицу, просит у Подводного хана аркан, исполняющий желания: “Лам сэн уул бутдг арймщан хаяд оркв: дунд куукнэ барун йарин баЬлцгас торч, татад авад аашиа ” (Алтн зун темн 1995, с.75) (Лама бросил аркан, исполняющий желания, mom попал на запястье средней девушки,тянет ее).
К собственно калмыцким предметам чудесного происхождения мы относим конскую жилку (*К), которую находит сиротка: прикладывает к зубам, они становятся золотыми, дотрагивается к одежде, появляется обнова, ударяет о землю, возникают кони.
А также к собственно калмыцким чудесным предметам можно отнести музыкальные инструменты - хуур, бюря-бюшкюр, биив-ятх. Играя на них, издается необыкновенная мелодия, которая выражена в формуле “зовлцгин зун нээмн айс татад, жирйлин жирн нээмн айс татад” (играя сто восемь мелодий печали, играя шестдесят восемь мелодий счастья) (Седклин кур 1960, с.28). Услышав эту музыку, собираются все живые существа, чтобы послушать, а иногда под нее начинают невольно танцевать.
“Чудесная ста или знание (умение)”
Сюжет AT 650А (“Юноша-силач”), где герой зачат от тотемного зверя, известен фольклору многих народов. В калмыцком устном народном творчестве имеется лишь одна сказка на этот сюжет, записанная от сказочника Э.Эльдяева и опубликованная в 3-м томе сборника “Хальмг туульс” (1972); главный персонаж наделен звериным прозвищем - АюЬин кевун Алвт Хар (Сын медведя Албат Хар).
В отличие от бурятского или тюркских народов, медведь у калмыков не является тотемом. Мы полагаем, что сказка была заимствована от этносов,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Зауральская фольклористика XIX века Мальцева, Наталья Николаевна 2004
"Общие места" (loci communes) как художественный прием певцов и сказителей русских былин Лозовой, Илья Владимирович 2013
Типологические и локальные особенности башкирских преданий и легенд Исхакова, Гульназ Миратовна 2005
Время генерации: 0.634, запросов: 967