Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Черкашина, Светлана Анатольевна
24.00.01
Кандидатская
2002
Санкт-Петербург
261 с.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. История русских поселений в Китае (1917-1945 гг.)
1.1.Образование эмигрантской диаспоры в Китае
1.2. Особенности адаптации русской эмиграции в Китае
1.3.Русская эмиграция в Маньчжоу-Го (1932-1945 гг.)
Глава П. Особенности воспроизводства русской культурной
традиции в Китае
2.1 .Культурные центры русской эмиграции в Китае
2.2.Межпоколенная трансляция культуры в условиях эмиграции
2.3.Продолжение и развитии традиций русской культуры
конца XIX - начала XX вв
2.4.Консолидирующая роль Русской Православной Церкви
Глава Ш. Русско-китайские культурные связи
3.1.Процесс влияния русской культуры на китайскую
3.2.Направления и формы влияния китайской культуры
на русскую
Заключение
Список использованных сокращений
Список источников и литературы
Приложения:
1 .Копиии архивных документов
2.Биографический словарь
3.Хронологическая таблица основных культурных
событий в истории русской диаспоры в Китае
4.Фотографи и
Введение
Актуальность исследования. В результате массового переселения соотечественников за рубежом сформировалась многочисленная русская диаспора, явившаяся масштабным социокультурным новообразованием, совокупностью родственных анклавов. Несмотря на значительные расстояния между ними, диаспоры в результате воздействия ряда специфических социально-политических и интеграционных факторов сохранили культурную общность и самобытность. Их деятельность способствовала сохранению этнического самосознания, национального менталитета, религиозной традиции. В силу данных обстоятельств правомерно рассматривать русское зарубежье как самостоятельный, уникальный, жизнеспособный социокультурный феномен.
Русская эмиграция в Китае является составной частью процесса культурно-исторического рассеяния. Накопленный ею в инокультурном окружении опыт по сохранению этнической культурной специфики, связей с исторической родиной, созданию действенных механизмов защиты своих прав приобрел в современных условиях весомое политическое, социальнопсихологическое и культурно-историческое звучание.
С начала 90-х гг. XX в. стало особенно заметным стремление к сотрудничеству с соотечественниками, готовность к установлению контактов и межгосударственных обменов. Современным процессам интеграции и сближения, воссоединения с исторической родиной способствуют принятый от 24 мая 1999 федеральный закон № 99-ФЗ “О государственной политике Российский Федерации в отношении соотечественников за рубежом”1, а также проходившие Конгрессы соотечественников (1991 г. - Москва, 1992 г,-Санкт-Петербург), Тихоокеанский конгресс (1999 г.-Владивосток).
Степень разработанности проблемы. Историография русской эмиграции в Китае обширна и многопланова и включает в себя три направления: отечественное, эмигрантское, зарубежное. Для них характерно обособленное развитие до середины 80-х гг. XX в., обусловленное идеологическими расхождениями, методологическими подходами и
1 Собрание законодательства Российской Федерации.— 1999.— №22.— 24 мая.— С.4937-4949.
Источниковой базой.
Изучение проблем истории русской эмиграции в Китае в отечественной науке включает три этапа. Первые публикации появились сразу после окончания Гражданской войны (В.Аболдин, В.Аварии, А. Киржниц). Анализ проблем в этих работах осуществлен с идеологических позиций, и в круг изучаемых вопросов не входит культурная деятельность.
Следующий этап изучения проблемы в советской историографии продолжался со второй половины 1950-х до середины 1980-х гг. В эти годы советские историки (В.Ф.Мамонов, И.Б.Петров, В .В. Сонин) исследуют вопросы перемещения белых войск и гражданских беженцев в Китай. Особенность данного этапа в засекреченности и недоступности результатов исследований для широкой профессиональной общественности. Объективная оценка деятельности харбинских ориенталистов дана П.Е.Скачковым в “Очерках истории русского китаеведения” (М.,1977). Также были изданы книги, основывавшиеся на личных воспоминаниях бывших эмигрантов, возвратившихся в СССР после Второй мировой войны. Однако трудов, всесторонне освещающих историю послеоктябрьской эмиграции из России, процессы адаптации, стремления к национальному самосохранению в инокультурной среде, в то время не появилось.
На рубеже 1980-1990-х гг. начался качественно новый этап в изучении русского зарубежья. Для него характерна попытка объективного анализа истории русской эмиграции на основе вводимых в научный оборот недоступных ранее архивных материалов. Общественный интерес к теме был вызван благодаря большому массиву журналистских публикаций. В России стали издаваться работы крупных философов русского зарубежья, мемуары, книги западных и эмигрантских историков. Проводились многочисленные конференции, семинары и “круглые столы”, посвященные проблемам изучения русского зарубежья, предполагавшие обмен информацией и ее оценку. Были подготовлены и изданы многочисленные пособия учебных курсов, связанных с историей русской эмиграции.
Исследовательский интерес вызывают как общие для русского
русских семей эмигрировали в Канаду, Южную Америку и Австралию на постоянное жительство.
Немало русских эмигрантов принял и Тяньцзинь. В меньшем по размерам, но таком же колоритном городе, как и Шанхай, разместилось около 3 тыс. чел. [86, С. 57]. Тяньцзинь в 30-е г. был одним из крупнейших городов Китая и занимал второе место после Шанхая по внешнему товарообороту. Русская эмиграция обосновалась в бывшей русской концессии, которая после революционных событий 1917 г. перешла под китайскую юрисдикцию. Основная часть русских проживала на английской или бывшей германском концессиях, снимая квартиры, в зависимости от материального достатка. Наиболее плотно русскими были заселены кварталы на английской концессии, так как она была наиболее благоустроенной. В этих кварталах располагалось много принадлежащих русским или повещаемых русскими магазинов, ресторанов, кафе и других предприятий.
Русская колония в Ханькоу также приняла эмигрантов. В 1929 г. в городе действовал русский клуб, православная церковь. С иностранной колонией отношения были доброжелательные, заключались браки с иностранцами (Рубеж.-1929.-№ 29-С.15).
В январе 1920 г. в Илийский округ Синьцзяна эвакуировались более 5 тысяч военных под командованием Аненкова и Дутова, и более 2 тысяч гражданских беженцев. Большинство составляли русские, а также представители среднеазиатских национальностей. В феврале этого же года в Тачэн прибыло 11 тысяч военных под командование генерала Бакич и 6 тысяч гражданского населения, среди которых русских было не много. В октябре - 1 тысяча военных под командованием Шеншика, в мае 1921 г. - 2 тысячи по командование Новикова. Большинство из числа прибывших поселись в Урумчи, Илийском и Тарбагатайском округах [111, С.20-21].
Русская община в г.Чань-Чуне в 1929 г. насчитывала 486 чел. Все эмигранты существовали исключительно заработками в Чань-Чуне и в его окрестностях, профессии разнорабочих. Действовало Русское эмигрантское
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Педагогические музеи Западной Сибири как учреждения культуры конца XIX - первой трети XX вв. | Полякова, Елена Александровна | 2006 |
Книжная культура в XIX - первой трети XX в. в контексте культурной политики (на примере Мордовии). | Кубанцева Ирина Алексеевна | 2019 |
Становление новой системы ценностей в контексте модернизационных процессов в современной России : философско-культурологический анализ | Кагитина, Светлана Юрьевна | 2010 |