+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Формирование умений восприятия образности при чтении иноязычного художественного текста у студентов старших курсов языкового факультета : На материале немецкого языка

  • Автор:

    Яндыганова, Дина Анатольевна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Екатеринбург

  • Количество страниц:

    214 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление
ВВЕДЕНИЕ
1. ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ И ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ОБУЧЕНИЯ ПОНИМАНИЮ ИНОЯЗЫЧНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
1.1. Лингвостилистические особенности художественного текста
1.2. Психологическая характеристика понимания художественного текста
1.3. Чтение художественных текстов в рамках обучения иноязычному чтению; обучение чтению художественных текстов на специальном факультете
2. ФОРМИРОВАНИЕ УМЕНИЙ ПОНИМАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
2.1. Система упражнений для обучения чтению художественных текстов на факультете иностранных языков с педагогической направленностью
2.2. Упражнения для развития умений восприятия и присвоения образов художественного текста
2.3. Проверка эффективности предлагаемых упражнений в опытном обучении
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Умения чтения литературно-художественных текстов как на родном, так и на иностранном языках всегда считались важной составной частью филологического образования и гуманитарного образования вообще. Сегодня данные умения как никогда актуальны в связи с тенденциями гуманизации и гуманитаризации общего и профессионального образования. Чтение художественных текстов формирует и развивает одно из самых важных в современном мире умений - умение понимания, интерпретации, которое выходит далеко за рамки собственно чтения. Кроме того, умения чтения художественного текста по своей природе являются умениями восприятия искусства, художественного восприятия, которые, по мнению философов, играют приоритетную роль в развитии личности, «расширяют горизонт» знаний и умений человека (Г.Г. Гадамер) и способствуют его ориентации в бьтгии.
Иноязычные художественные тексты широко применяются в обучении иностранному языку на специальном факультете педагогического вуза, вузовскими методистами отмечается большой учебный потенциал художественных текстов, который позволяет использовать их в самых различных учебных целях. Художественные тексты используются на занятиях по многим учебным дисциплинам; в процессе работы над ними наряду с обучением чтению данного типа текстов традиционно происходит обучение практически всем языковым навыкам и речевым умениям. В то же время специальные исследования, разрабатывающие методические вопросы обучения чтению художественных текстов на языковом факультете, немногочисленны (Дэра 1965, Гиниатуллин 1969, Сергеева 1988), они освещают вопросы использования художественных текстов в целях обучения иностранному языку на различных этапах обучения. Обобщающие методические работы, в которых изучались бы особенности обучения чтению именно художественных иноязычных текстов, а также методические
исследования по обучению чтению художественных текстов в преподавании основного иностранного языка на старших курсах, насколько нам известно, отсутствуют. Анализ учебных пособий и наблюдения за практикой обучения приводят к заключению, что сложившаяся методика обучения чтению (пониманию) иноязычных художественных текстов недостаточно учитывает специфику типа текста в плане его восприятия читателем.
Специфическая сущность художественного текста, являющаяся первопричиной его отличия от других типов текста, заключается в его образности. Образности уделяется специальное внимание как свойству речевых средств художественного текста при стилистическом анализе. Но обучение чтению, пониманию художественного текста как речевой деятельности не оказывается подчиненным данному сущностному свойству текста.
На начальном этапе обучения на материале художественных текстов формируются и развиваются лексические и грамматические языковые навыки и базовые умения иноязычного чтения и устной речи. Здесь выбор художественных текстов в качестве основы обучения обусловлен обычно тем, что тексты данного типа содержат большое количество современной нормативной лексики изучаемого языка, иллюстрируют грамматические способы оформления иноязычных высказываний, предоставляют экстр ал ингвистическую информацию для речи. Кроме того, справедливо считается, что чтение художественных текстов по сравнению с другими типами текста наиболее мотивировано, вызывает больший интерес у обучающихся (психологи считают, что прочитанный художественный текст вызывает у читателей потребность в обсуждении, обмене мнениями), и это способствует эффективности обучения.
На старших курсах в процессе чтения художественных текстов развиваются умения анализа и интерпретации, которые базируются на полученных знаниях теоретических дисциплин и в основном имеют профессиональную лингвистическую, стилистическую, реже литературоведческую направленность. То есть, иноязычный художественный текст выступает в обучении прежде всего как «лингвистическая данность», продукт иноязычной речевой дея-

«исходных» образов. Это не только динамические образы из приведенной предметной классификации - образы событий, поступков и т.п. Сюда мы считаем необходимым отнести также «крупные» детальные образы, такие как портрет, пейзаж, интерьер. Это возможно на том основании, что художественный образ (любой!) динамичен по своей эстетической природе. Даже если он изображает нечто «статичное», в своем становлении, восприятии он получает динамическое развитие. Динамика также вырастает из того, что эти образы складываются, точнее, синтезируются из более мелких образов. Например, портрет объединяет, как правило, множество черт (внешности и, нередко, внутреннего мира персонажа, проявляющихся во внешности), подчас противоречивых. Кроме того, полный портрет нередко складывается только к концу текста (окончанию чтения): черты персонажа «проступают» постепенно. Такой синтез и обуславливает динамику образа.
Группа «комплексных» образов будет включать в себя чрезвычайно различные образы. Это и образы персонажей, и образы времени и пространства, и образы обстоятельств, мотивов. Эти образы можно сравнить с «перспективными векторами», так как их становление происходит сходно развитию перспективы текста: направленно, «через весь текст».
1.2. Психологическая характеристика понимания художественного текста
Согласно выводам предыдущей части работы, основным сущностным свойством художественного текста является образность, которая представляет собой систему художественных образов текста разных уровней. И, следовательно, чтение и понимание художественного текста представляет собой сложную деятельность, в ходе которой читатель воспринимает образную систему текста, независимо от того, на каком языке осуществляется деятельность.
Далее нам необходимо будет ответить на вопросы, как происходит понимание образности текста читателем, каковы психологические характеристики и особенности данного процесса.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.303, запросов: 962