Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Иванова, Наталия Сергеевна
13.00.02
Кандидатская
2006
Санкт-Петербург
276 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
Список сокращений
КП - культуроведческий подход
ЯЯ - японский язык
Ж - японская культура
РЯ - русский язык
РК - русская культура
АЯ - английский язык, родной язык
АмК - американская культура
ИЯ1 - первый иностранный язык
ИЯ2 - второй иностранный язык
МКО - межкультурное общение
МКК - межкультурная компетенция
ИКК - иноязычная коммуникативная компетентность
ЗУН - знания, умения и навыки
ВРД - виды речевой деятельности
СО - содержание обучения
Глава I. Культуроведческий подход как основа обучения студентов языкового вуза японскому языку как второму иностранному
§1.1. Методические проблемы обучения студентов языкового вуза японскому языку как второму иностранному.
1.1.1. Взаимозависимость условий и целей обучения второму иностранному языку в российском языковом вузе на современном этапе
1.1.2. Проблема выбора научной основы обучения иностранным языкам и культуре
§ 1.2. Принципы и цели культуроведческого подхода к обучению студентов языкового вуза японскому языку как второму иностранному.
1.2.1. Принципы культуроведческого подхода к обучению студентов языкового вуза японскому языку как второму иностранному
1.2.2. Цели обучения студентов языкового вуза японскому языку как второму иностранному на основе культуроведческого подхода
Выводы по первой главе
Глава II. Методика формирования МКК в японском языке как втором иностранном у студентов языкового вуза на основе культуроведческого подхода
§2.1. Культурный компонент содержания обучения японскому языку как второму иностранному на основе культуроведческого подхода.
2.1.1. Отбор элементов субстанциональной стороны культурного компонента содержания обучения
2.1.2. Отбор элементов функциональной стороны культурного компонента содержания обучения
2.1.3. Организация культурного компонента содержания обучения японскому языку как второму иностранному на основе культуроведческого подхода
§ 2.2. Технология формирования межкультурной компетенции в японском языке как втором иностранном у студентов языкового вуза на основе
культуроведческого подхода
§ 2.3. Экспериментальная проверка методики формирования
межкультурной компетенции в японском языке как втором иностранном у студентов языкового вуза на основе культуроведческого подхода
Выводы по второй главе
Заключение
Список использованной литературы
Приложения
системы непрерывного образования. «Любая форма и любой этап обучения любому предмету занимает в этой единой системе... свое определенное место, опираясь на компоненты непрерывного образования и закладывая основу для других» (77:18). В терминах культуроведческого обучения можно говорить: а) о реализации межпредметных связей «родной язык — первый иностранный язык — второй иностранный язык» и б) о практическом применении знаний, полученных в ходе изучения теоретических курсов лингвистики и психолингвистики, истории языка, культурологии, литературы, истории, этнографии, методики преподавания первого иностранного языка, страноведения и др. (92:92-94; 99; 140).
Принцип сознательности в сопоставлении и анализе явлений трех соизучаемых языков и культур ориентирует обучаемых на применение отдельных научных стратегий для анализа элементов культуры и, главным образом, выявление культурного компонента значения. Кроме того, что данный принцип служит целям учебного процесса, он также подразумевает обучение студентов опытному установлению «значений слов, поступков, событий» (46:200). Невозможно в условиях ограниченного временными рамками процесса обучения воссоздать и отработать все ситуации, потенциально возможные в процессе МКО, — таких ситуаций существует бесконечное количество. Невозможно снабдить студентов рецептами на все случаи жизни, а потому одна из основных задач формирования МКК - это указать студентам пути извлечения сведений о любой культуре из явлений соответствующего ей языка. Например, проанализировав способы выражения отказа в трех языках можно прийти к выводу, что представители японской культуры менее категоричны в выражении отказа, чем русские и американцы, и больше внимания придают тому, чтобы не обидеть собеседника.
Принцип ситуативности предусматривает моделирование параметров ситуаций межкультурного общения, важных для осуществления культурно обусловленной речевой деятельности и взаимодействия с представителями японской культуры. Этими параметрами являются участники общения,
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Совершенствование подготовки учителей химии к проведению химического эксперимента с использованием информационных технологий : На примере курса информатики "Проведение химического эксперимента с использованием средств информационных технологий" для учител | Третьякова, Татьяна Петровна | 2003 |
Развитие стилевого слуха у учащихся старших классов детской школы искусств | Чиркина, Дарья Владимировна | 2012 |
Формирование профессиональной компетенции у студентов полиэтнических групп технических вузов на занятиях по русскому языку с использованием лексикографических источников | Прохорова, Людмила Львовна | 2005 |