+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Принцип национального языка уголовного судопроизводства

  • Автор:

    Аширбекова, Мадина Таукеновна

  • Шифр специальности:

    12.00.09

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Саратов

  • Количество страниц:

    179 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. ОНЦЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЕ И ПРАВОВОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРИНЦИПА НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА СУДОПРОИЗВОДСТВА
§ I. ЯЗЫК СУДОПРОИЗВОДСТВА КАК ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРИНЦИПОВ
РАВЕНСТВА НАЦИЙ И РАВНОПРАВИЯ ГРАЖДАН
§ 2. СУЩНОСТЬ И ЗНАЧЕНИЕ ПРИНЦИПА НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА.
УГОЛОВНОГО СУДОПРОИЗВОДСТВА
Глава II. ОРГАНИЗАЦИОННО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ ГАРАНТИИ РЕАЛИЗАЦИИ ПРИНЦИПА НАЦИОНАЛЬНОГО ЯШКА СУДОПРОИЗВОДСТВА
§ I. ПОНЯТИЕ И ВИДЫ ГАРАНТИЙ ПРИНЦИПА НАЦИОНАЛЬНОГО. . ,
ЯШКА УГОЛОВНОГО СУДОПРОИЗВОДСТВА
§ 2. ОРГАНИЗАЦИОННО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ
ПРИНЦИПА НАЦИОНАЛЬНОГО. ЯШКА. УГОЛОВНОГО. СУДО-. . , . ПРОИЗВОДСТВА
Глава III. КОНСТИТУЦИОННО-ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ РЕАЛИЗАЦИИ
ПРИНЦИПА-НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА УГОЛОВНОГО СУДОПРОИЗВОДСТВА
§ I. УСЛУШ ПЕРЕВОДЧИКА КАК ГАРАНТИЯ РЕАЛИЗАЦИИ
ПРИНЦИПА НАЦИОНАЛЬНОГО.ЯШКА УГОЛОВНОГО. СУДО- . . . ПРОИЗВОДСТВА
§ 2. ВРУЧЕНИЕ УЧАСТВУЩИМ В ДЕЛЕ ЛИЦАМ СЛЕДСТВЕННЫ!
И СУДЕБНЫХ ДОКУМЕНТОВ В ПЕРЕВОДЕ НА ИХ РОДНОЙ
ЯШК ИЛИ ДРУГОЙ ЯШК, КОТОРЫМ ОНИ ВЛАДЕЮТ
§ 3. МЕРЫ ПРОЦЕССУАЛЬНОГО РЕАГИРОВАНИЯ НА.НАРУШЕНИЯ .. .
' ПРАВИЛА О ЯШКЕ СУДОПРОИЗВОДСТВА
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

В отчетном докладе ЦК КПСС ХХУТ съезду партии отмечалось: "Единство советских наций сегодня прочно, как никогда. Это не значит, конечно, что все вопросы в сфере национальных отношений уже решены. Динамика развития такого крупного многонационального государства, как наше, рождает немало проблем, требующих чуткого внимания партии"1. В совершенствовании межнациональных отношений в нашей стране регулирующую роль играли и играют Советское госу-

дарство и право . Примером законодательного регулирования национальных отношений в сфере правосудия является конституционное установление национального языка судопроизводства (ст. 159 Конституции СССР).
Принцип национального языка судопроизводства является выражением торжества ленинской национальной политики в судопроизводстве, проявлением в нем демократических принципов равенства наций и равноправия граждан СССР.
Развитие национальных отношений в СССР, проводимая в стране национально-языковая политика подвергаются злобным нападкам со стороны буржуазных идеологов, извращающих суть осуществляемой КПСС ленинской национальной политики, разглагольствующих о насильственной русификации нерусских народов СССР, о вытеснении русским языком национальных языков народов СССР. В центре идео-
^ Материалы ХХУ1 съезда КПСС. М., 1981, с. 56.

Кудрявцев В.Н. Укрепление социалистической законности и правопорядка - важное условие развития национальных отношении. -В кн.: Социалистическая демократия и интернациональное единство советского народа. М., 1982, с. 32.
логической борьбы находятся проблемы государства и права, правосудия, поскольку они органически связаны с защитой прав и свобод человека1.
Конституционное установление о национальном языке судопроизводства утверждает не только свободу советских граждан пользоваться родным языком в судопроизводстве, но и национальный суверенитет в области правосудия наций и народностей, создавших свою государственность. Долг советской науки, верной партийным принципам, решительно выступать против клеветы на Советское государство, право и правосудие, раскрывать их социалистическую сущ-

ность, подлинный демократизм и гуманность . В этом плане представляется важным изучение принципа национального языка судопроизводства.
Отдельные авторы в работах о принципах правосудия в той или иной мере касались принципа национального языка судопроизводства (Агеева Г.Н., Баканов А.Т., Давыдов П.М., Добровольская Т.Н., Петрухин И.!., Полянский H.H., Ремизова Е.В., Ривлин А.Д., Сар-кисянц Г.П., Семенов В.М., Чангули Г.И., Якуб М.Л.), однако многие положения, связанные с осуществлением этого принципа, остались вне поля зрения. Не все аспекты данной проблемы получили свое освещение в кандидатских диссертациях, написанных по из-

бранной теме . В них, главным образом, были рассмотрены содержа-
^ См.: Проблемы государства в современной идеологической борьбе. - ’’Советское государство и право", 1973, В 5, с. 93-94; Чхиквадзе В.М.-Права человека и идеологическая борьба. -"Советское государство и право", 1977, Je 4, с. IOD-I01.
2 Агеева Г.Н. Основы (принципы) организации советской судебной системы. М., 1975, с. 5.

Абдуллаев H.A. Принцип национального языка производства по делу в советском уголовном процессе. Дис.канд.юрид.наук. Душанбе, 1970; Дкафаркулиев М.А-О. Принцип национального языка судопроизводства и процессуальное положение переводчика. Дис. канд.юрид.наук. М., 1972.

Не смотря на это все последующие следственные действия проводились без участия переводчика. В определении Военной коллегии указывалось, что органами предварительного следствия следовало выяснить, в какой мере это непонимание отражалось на содержании показаний обвиняемого в целом^.
Большинство опрошенных практических работников на вопрос, каким способом они устанавливают степень владения языком судопроизводства, ответило, что со слов самого допрашиваемого участника дела. Думается, что при таком способе установления этого обстоятельства ожидается лишь однозначный ответ: "владею" либо "не владею". Между тем, Верховный Суд РСФСР неоднократно указывал, что "судам в каждом случае, когда судопроизводство ведется на языке, не являющемся родным для подсудимого, следует выяснить, достаточно ли (подчеркнуто мною - А.М.) хорошо он владеет этим языком, чтобы следить за всем ходом судебного процесса, правильно воспринимать показания свидетелей, заключения специалистов и т.п."2
Из сказанного следует вывод о том, что выяснение степени владения языком судопроизводства участниками дела в случае сомнения в их свободном владении последними для следователя, лица, производящего дознание, прокурора и суда обязательно.
1 "Бюллетень Верховного Суда СССР", 1971, № I, с. 42.

Обзор судебной практики "О практике применения судами РСФСР законодательства, связанного с обеспечением права обвиняемого (подсудимого) на защиту, и некоторых других норм, гарантирующих права личности в советском уголовном судопроизводстве". -"Бюллетень Верховного Суда РСФСР", 1980, № II, с. 14.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.164, запросов: 962