+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Средства речевого контакта в различных функциональных стилях : На материале рус. и англ. яз.

  • Автор:

    Морова, Ольга Львовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1997

  • Место защиты:

    Саратов

  • Количество страниц:

    148 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Проблемы речевого общения и фатической функции языка
1. Понятие речевого акта, его особенности и реализация в
нем фатической функции
2. Место фатической функции среди других языковых
функций и ее особенности
Глава 2. Средства речевого контакта: их состав и структура образуемого ими поля
1. Состав средств речевого контакта
2. Структура поля средств речевого контакта '
3. Выводы
Глава 3. Средства речевого контакта в различных функциональных стилях. Речевая стилизация и функционально- б
стилевое варьирование средств речевого контакта:
1. Деловой стиль
2. Научный стиль
2.1. Учебный подстиль
2.2. Научно-популярный подстиль
3. Публицистический стиль
4. Художественный стиль
5. Разговорный стиль
Выводы
Заключение
Списокиспол ьзованной л итерату ры
Материалы исследования
Список сокращений
ВВЕДЕНИЕ
Средства речевого контакта - это языковые средства, помогающие реализовать процесс коммуникации.
Феномен общения является центральным для ряда отраслей человеческого знания; социологии, психологии и лингвистики. По самой своей сущности общение является процессом не столько межиндивидуальным, сколько социальным, процессом, который возникает “в силу общественной потребности” Иу “общественной необходимости” (Леонтьев , 1979; 4).
Процесс общения обслуживается системой средств общения. В первую очередь это средства языка - фонемы, лексико-семантические единицы и правила их сочетания при речевом функционировании. Кроме языковых средств, | выполняющих функщщвыражения мысли, передачи информации, существуют и средства, не выполняющие вышеуказанные функции, а служащие лишь для ор-1 ганизации процесса общения. Именно этим средствам - средствам речевого контакту - посвящена работа.
Актуальность исследования определяется:
1) общим значением проблем речевой коммуникации;
2) возрастанием роли речевого общения в современном м.чре и в связи с этим необходимостью знания стратегий и правил речевой коммуникации;
3) поиском универсальных единиц языка.
и Новизна исследования состоит в том, что анализ средств речевого кон-такта впервые проводился на основании не только выявления морфологической принадлежности средств речевого контакта, их лексического состава, но и объединения средств речевого контакта в функционально-семантическое поле, изучения особенностей их использования в речи. Средства речевого контакта рассматриваются в различных функциональных стилях и выявляется общее и национально-своеобразное в их использовании.
Целью работы является комплексное рассмотрение средств речевого контакта в различных функциональных стилях и сопоставление общего и национально-своеобразного в их использовании путем исследования средств речевого контакта в письменной и устной формах речи в различных функциональных стилях разноструктурных языков.
С этим связаны и конкретные задачи исследования:
- установление лингвистической природы средств речевого контакта, их морфологической выраженности и их лексического состава;
- выявление системы средств речевого контакта;
- рассмотрение особенностей использования этих средств в различных функциональных стилях в устной и письменной формах английской и русской речи.
Материалом исследования послужили письменная и устная формы речи английского и русского языков в различных функциональных стилях. Выбор материала русского и английского языков связан в теоретическом плане - с существенными различиями русской и английской языковых систем; в практическом - с задачами обучения английскому, а также русскому языку как иностранным.
Источниками исследования явились тексты деловых писем, контрактов, факсов, законодательных документов, монографий, учебников, научно-популярных книг, журнальных статей, художественных произведений, бытовых писем для анализа письменной формы; а для анализа устной формы - записи научно-популярных программ телевидения и радио, лекций, разговорной речи.
В результате проведения сплошной выборки из текстов общим объемом приблизительно 850.000 словоупотреблений в письменной форме и 600.000 словоупотреблений - в устной форме, была составлена картотека, включающая 3500 средств речевого контакта (1800 - в русском языке и 1700 - в английском).

Рассмотрим названные нами СРК.
Убедительной считаем точку зрения, согласно которой междометия являются средством выражения субъективных сторон человеческого мышления, эмоционально-волевых изъявлений и форм, составляющих социальный фонд осознанных языковым коллективом приемов выражения психических волнений и побуждений (Виноградов, 1947; 150).

Однако не все междометия служат СРК. Для привлечения внимания ис- ' пользуются только те из них, которые являются заменителями обращений. [ Сравним несколько случаев употребления междометий:
1) И небо, и Танька, и лес слегка помыли перед его глазами.
Ой! - смутилась Танька. - Извините, пожалуйста. (30; 479)
2) - Ой//Какая она прелестная //когда она амазонка в "Пепле" //(42; 130) ).
3) Танька тем временем прошла за Мишкиной спиной в его двор. Завела мотоцикл, села и выехала со двора. - Эй! -Мишка вскочил. - Ты куда? (30; 482)
4) - Здорово, мужики, - сказал Плечевой громко. Те продолжали идти не отвечая. - Эй! - Плечевой тронул крайнего за рукав. - Прикурить не найдется? (33; 62)
Из приведенных примеров видно, что в первых двух случаях междометия не используются как СРК, а служат лишь средством выражения эмоций, в данном случае - смущения и восхищения. В последних же примерах междометия выполняют контактоустанавливающую функцию, являясь средством привлечения внимания.
В английском языке наблюдается аналогичная ситу ация:
1) - But Elaine... * pointed out Martha jealously. - Oh. Elaine's all right, she’s a nice kid, - said Douglas, dismissing her.{36; 71 )
2) - Hi, Aggie. - Oh.- Agnes sounded as though he had taken her by surprise. (37; 46)

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.187, запросов: 967