+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантика цвета в разноструктурных языках : Универсальное и национальное

  • Автор:

    Макеенко, Ирина Васильевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Саратов

  • Количество страниц:

    258 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление
Введение
Глава I. Изучение цветообозначений в научной литературе
Глава II. Характеристика системы цветообозначений в русском
и английском языках
§ 1. Системное изучение лексики
§2. Цветообозначения в русском языке
§3. Цветообозначения в английском языке
Глава III. Функциональная характеристика цветообозначений
§ 1. Цветообозначения в русских и английских художественных
текстах
§2. Анализ цветообозначений в оригинальных и переводных
текстах
Заключение
Приложение
§ 1. Статистический анализ в художественных текстах
§2. Фрагмент тезаурусного описания цветообозначающей
лексики
Библиография

Введение
Диссертация посвящена изучению цветообозначающей лексики в раноструктурных языках. Цветообозначающая лексика исследовалась достаточно полно: описывался ее состав [Василевич А.П., Adamson R., Berlin В., Kay Р. и др.], семантическая структура [Брагина A.A., Туревич Н.Г. и др.], стилистические функции цветообозначений [Качаева J1.A., Панкратова A.C., Соловьев С.М., Skard S. и др.]. Цветообозначающая лексика изучалась в психолингвистическом [Василевич А.П, Фрумкина P.M. и др.] и социологическом плане [Лаенко Л.В. и др.]. Внимание ученых уделялось сопоставительному [Гак В.Г., Москович В.А., Юрик В.A., Heider E.R. и др.] и сравнительно-историческому анализу [Бахилина Н.Б., Грановская Л.Н. и др.]. Как правило, исследование связано с интересом к определенному аспекту, и в большинстве работ эти аспекты рассматриваются изолированно, вне связи друг с другом.
Комплексное исследование цветообозначающей лексики на материале двух языков, при котором учитывается разносторонняя характеристика цветообозначений, в частности, структурные и словообразовательные особенности, семантические, стилистические и функциональные признаки, частотность употребления цветообозначений, проводится впервые, что определяет актуальность и научную новизну работы. В диссертации впервые делаются наблюдения и выводы, связанные с характеристикой структуры именной системы цветообозначений и синонимических отношений между ее членами, разработан фрагмент тезаурусного описания цветообозначений, не нашедших отражения в современных словарях и тезаурасах, исследованы функциональные особенности именных цветообозначений.
Цель работы - определить универсальные и идио-этнические особенности именной системы цветообозначения в разноструктурных языках.

Главная цель исследования определила необходимость решения частных
задач:
1.Установить состав именной системы цветообозначений в русском и английском языках.
2.Определить критерии вычленения центральной и периферийной зон в составе именной системы цветообозначений с целью построения ее структуры по горизонтали.
3. Установить границы микросистем (построение структуры по вертикали).
4.Дать характеристику отношений между компонентами именной системы цветообозначений.
5. Доказать существенную роль цветообозначающей лексики в организации художественного текста.
6.Выяснить степень адекватности цветообозначений при переводах с одного языка на другой и дать анализ причин изменения соотношения оригинальных и переводных текстов.
Объектом исследования послужила именная система цветообозначения в русском и английском языках. Такое ограничение материала диктовалось грамматическим, семантическим разнообразием цветообозначений, обширностью состава, полный охват которого затруднил бы выработку единых критериев анализа, поскольку каждый из типов цветообозначения имеет специфику, подчас трудно совместимую с другими. Так, например, глагольная лексика осложнена свойствами, связанными с выражением действия, процесса, что требует особого подхода к ее изучению.
Материалом исследования послужили лексикографические источники различного типа: толковые, синонимические, переводные, ассоциативные, фразеологические словари, словари эпитетов и тезаурусы русского и английского языков. Для определения особенностей функционирования цветообозначений были привлечены художественные произведения

оранжевый
зеленый фисташковый

/ N табачный
") горчичный
"""СХ
Шзфраи>шЯ
мвдямй янтарный
/О—о-о-о-
персиковый золотой
бронзовый

корычяевь/ы
ЛЫМОШШЫ Х5«3рвечль/У
-о—о
ЧчС1Ювоцмм0
СО «Ов«У

„ белый
цвета слоновой кости ()
Структура микросистемы представлена подгруппой цветообозначений, передающих оттенки интенсивно-желтого цвета {лимонный, канареечный), подгруппой цветообозначений, передающих оттенки темно-желтого цвета, тяготеющих к коричневому {персиковый, медный) и к красному (через оранжевый) цвету, подгруппой цветообозначений, передающих оттенки зеленовато-желтого цвета {горчичный, фисташковый), подгруппой цветообозначений, передающих оттенки бледно-желтого цвета {сливочный, кремовый, цвета слоновой кости).
Структура микросистемы цветообозначений зеленого цвета:
болотный

бутылочный

изумрудный

цвета морской волны
малахитовый
салатный горчичный
-О—о—о—о
травяной оливковый

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.258, запросов: 967