+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Национальная специфика лексико-семантических полей "Средства передвижения" в русском и английском языках

  • Автор:

    Барышев, Николай Витальевич

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    160 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Лексико-семантическое поле «Средства передвижения» в русском языке
1. Структура поля
2. Семная структура единиц поля
3. Зонная организация поля
4. Лексические единицы поля в тексте
Глава 2. Лексико-семантическое поле «Средства передвижения» в английском языке
1. Структура поля
2. Семная структура единиц поля
3. Зонная организация поля
4. Лексические единицы поля в тексте с
Глава 3. Национальная специфика лексико-семантических полей «Средства передвижения» в русском и английском языках
Заключение
Список использованной литературы
Список использованных словарей
Список источников исследования
Приложения

Достижением лингвистики 20 века является представление о языке как системе и лексическом значении как структуре. Идея о лексическом значении как структуре впервые была высказана Л.Ельмслевом, который писал о возможности разложения значений как единиц плана содержания на фигуры - составляющие элементы, не имеющие коррелятов в плане выражения.
Идея структурности значения и разработка коммуникативного подхода к значению слова потребовали расширения имеющихся представлений об объеме значения слова. Так называемый дифференциальный принцип выделения компонентов значения приводит к созданию дифференциальной модели значения, предполагающей, что значение состоит из небольшого числа компонентов, выявившихся в системных парадигматических оппозициях. Эта модель, являющаяся подтверждением гипотезы о структурной членимости значения, на современном уровне развития семасиологии является недостаточной, поскольку обнаруживается несводимость реально функционирующего, «речевого» значения к небольшому количеству семантических компонентов.
Альтернативный подход включает в понятие значения все семантические признаки, выделяющиеся в слове, - ядерные и периферийные. Необходимость перехода к интегральной семасиологии была обоснована исследованиями в
разных сферах теоретической и прикладной лингвистики,
основанными, в свою очередь, на понимании значения как отражательного' явления. Отражательная концепция значения предполагает, что в значении отражается широкий круг признаков, более или менее существенных, проявляющихся у предмета в разных ситуациях.
Большую важность имеет вопрос о том, какое значение подлежит описанию в лингвистике. В его решении следует ориентироваться на значения, представленные в психике носителей языка: «Семантические компоненты, их набор и толкование не должны переходить грань восприятия среднего носителя языка, так как в противном случае утрачивается сама цель данного описания, ориентированного прежде всего на человека-носителя языка и пользователя языком» (Караулов 1976, 183). Описанию в лингвистике подлежит системное или общеязыковое значение, под которым «следует понимать совпадающую часть семантических компетенций всех носителей языка», не исключая научных и бытовых знаний, в той степени, насколько они общеизвестны (Стернин 1985, 32). Именно это значение обеспечивает взаимопонимание между носителями языка в процессе коммуникации.
Понимание языка как системы в современной лингвистике конкретизируется в концепции полевой модели языка. В современной лингвистике поле понимается как «совокупность языковых (главным образом лексических) единиц, объединенных общностью содержания (иногда также общностью формальных показателей) и отражающих понятийное, предметное

Данная лексема отличается разнообразием периферийной
части семантики. Часто актуализируемыми периферийными семами можно считать «шумный», «дорогостоящий»; сема «дефицит запчастей» - историзм.
Лексема «вертолет» - «летательный аппарат тяжелее воздуха, приспособленный для подъема и спуска по отвесной линии, а также способный висеть в воздухе» - характеризуется высокой семной вариативностью. Па актуализацию ядра в целом приходится 26 случаев из 54 употреблений: Первыми нас встретили пилот и механик вертолета, два брата. (Вокруг света, 2,1995).
Два словоупотребления приходятся на усиление архисем «средство передвижения» и «летательный аппарат» и периферийных сем:
- «достигает любого труднодоступного места»: Чтобы забраться в настоящую глушь, а потом на всякий случай оттуда выбраться, нужен вертолет. (Известия, 28.10.95);
- «удобство для поисковых работ»: На поиски пилотов с аэродромов подняли транспортные самолеты, вертолет. (КП, 20.10.95).
Другие усиленные периферийные семы - это:
- «шумный»: [Москва перегорожена] контрольно-пропускными и прочими пунктами, с ревущими в небе вертолетами. (Козлов, с ЛОЗ);
- «престижность»: Хотя этот счастливчик обязан был бы унести тебя отсюда на вертолете - в Швейцарию, на виллу. (Прусов, с.91).
Лексема «фургон» реализуется в значении «крытый грузовой автомобиль». Высокая частотность слова (45) объясняется его многократным употреблением в

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.127, запросов: 967