+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Арабские и персидские заимствования в башкирском языке

  • Автор:

    Экба, Зарема Назировна

  • Шифр специальности:

    10.02.06

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1997

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    214 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ
ВВЕДЕНИЕ. ПРОБЛЕМА ЗАИМСТВОВАНИЯ В
ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ
Языковые контакты как важнейший источник пополнения лексики
§ 1. Понятие заимствования
§ 2.06 условиях заимствования
§ 3. Внешние и внутренние причины заимствования
§ 4. Синхроническое и диахроническое исследование § заимствований. Ассимиляция и ассимилирован-
ность иноязычного слова
§ 5. Структурные типы заимствований
§ 6. О критериях определения источника заимствования
§ 7. Формальная и семантическая адаптация иноязычных слов
ГЛАВА I. ИСТОРИК И ФИЛОЛОГ О ТЮРКСКО-
ИНОЯЗЫЧНЫХ ЯЗЫКОВЫХ КОНТАКТАХ
§ 1. Контакты тюркских языков с другими языками мира
§ 2. Лингвистические исследования, посвященные араб-
ским и персидским заимствованиям в тюрксих
языках
§ 3. Проникновение арабских и персидских лексических элементов в башкирский язык и история их изучения в башкирском языкознании
Выводы к главе
ГЛАВА И. СТРУКТУРНО-ФОНЕТИЧЕСКИЕ
ИЗМЕНЕНИЯ АРАБСКИХ И ПЕРСИДСКИХ
ЗАИМСТВОВАНИЙ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ
§ 1. Звуковые изменения в области согласных
§ 2. Особенности фонетического освоения межзубных (интердентальных) спирантов в заимствованных
словах
§3. Фонетические изменения в области гласных. Закон
сингармонизма в заимствованных словах
§ 4. О некоторых структурных изменениях в заимствованных словах
щ § 5. Структурные варианты заимствований
§ 6. Пути распознавания арабских и персидских заимствований в башкирском языке
Выводы к главе
ГЛАВА III. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ
АРАБСКИХ И ПЕРСИДСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ
§ 1. Слова, не претерпевшие семантических изменений
§ 2. Слова, усвоенные в частичном семантическом объеме
§ 3. Слова, расширившие круг значений в результате
заимствования
§ 4. Слова, получившие новые значения
§ 5. Арабско- и персидско- башкирские лексические параллели
Выводы к главе III
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение I. Фонетические изменения в области
согласных
Приложение И. Виды семантических изменений
заимствованных слов
Приложение III. Краткий башкирско- русский словарь
арабских и персидских заимствований
Приложение IV. Список наиболее употребительных башкирских личных имен арабского и персидского происхождения
формальной адаптации в таких условиях представляется движением от многообразия к единой и стабильной форме.
Однако в конкретной истории языков проблема “чистых” отношений двух систем обычно осложняется.
Во-первых, любому языку на каждом отдельно взятом историческом этапе характерна многоконтактность, т.е. одновременное взаимодействие принимающего языка с рядом других языков. Отсюда происходит возможность иерархии влияний и возможность выделения ведущего влияния.
Во-вторых, существует определенная традиция передачи иноязычных элементов на данной национальной почве, корректирующая проявление ведущего влияния.
В целом же судьба формальной адаптации заимствованных слов на разных исторических этапах зависит от соотношения устной и письменной форм контакта, от соотношения звуковой системы и письма, от нормализации последнего и т.д. Эти процессы будут рассмотрены в дальнейшем с привлечением конкретного языкового материала.
Следует добавить и то, что на интенсивность процесса формальной адаптации слова оказывает влияние характер функционирования слова - факт его распространенности в тех или иных сферах общения. “Сила адаптирующего воздействия прямо связана с частотой и широтой употребления слова. С другой стороны, всевозможные аналогические процессы, возникающие в группах материально сходных лексем, могут то играть роль ускоряющего фактора в процессе формальной адаптации, то замедлять его” (11,12-13).
Семантическое освоение иноязычного слова, как отмечается в научной литературе, - центральный и решающий момент в его адаптации. Семантическое освоение включает в себя:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.154, запросов: 967