+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Влияние авторской интонации на устное воспроизведение художественного текста

  • Автор:

    Ватсон, Елена Рафаэлевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1998

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    191 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
§ 1. Устная и письменная речь: характерные особенности и
отличия
§ 2. Участие и роль интонации в порождении устных и
письменных текстов
§ 3. Роль интонации в разных видах письменных текстов
§ 4. Способы отражения интонации в письменном
художественном тексте
§ 5. Константное и вариативное в художественном тексте
Выводы к первой главе
ГЛАВА 2. МЕТОДИКА ПРОВЕДЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ
§ 1. Отбор и филологический анализ материала исследования..59 § 2. Подбор дикторов и запись материала исследования на
ферромагнитную пленку
§ 3. Проведение комплексного аудитивного и функционального
анализов
§ 4. Интерпретация результатов филологического, аудитивного
и функционального анализов
ГЛАВА 3. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ УСТНЫХ РЕАЛИЗАЦИЙ
ТЕКСТОВ В АВТОРСКИХ И НЕАВТОРСКИХ ИСПОЛНЕНИЯХ
3.1. Тексты с применением метода “потока сознания”
3.1.1. Из британской литературы
§ 1. Джеймс Джойс: роман “Поминки по Финнегану"
§ 2. Потенциальные возможности устного
воспроизведения текста эпизода “Анна Ливия Плюрабель” из романа Дж.Джойса “Поминки по
Финнегану”
§ 3. Интонационная интерпретация информационной структуры текста отрывка из эпизода “Анна Ливия Плюрабель” в авторском и неавторских исполнениях
3.1.2. Из американской литературы
§ 1. Уильям Фолкнер: роман “На смертном одре”
§ 2. Потенциальные возможности устного
воспроизведения текста эпизода “Вардаман” из
романа У.Фолкнера “На смертном одре"
§ 3. Интонационная интерпретация информационной структуры текста эпизода “Вардаман” в авторском и неавторских исполнениях
3.2. Тексты без применения метода “потока сознания”
3.2.1. Из британской литературы
§ 1. Джеймс Джойс: роман “Улисс”
§ 2. Потенциальные возможности устного
воспроизведения текста отрывков “Импровизация” и “Из отцов церкви” эпизода “Эол” из романа
Дж.Джойса “Улисс”
§ 3. Интонационная интерпретация информационной структуры текста отрывков “Импровизация” и “Из отцов церкви” в авторском и неавторских исполнениях
3.2.2. Из американской литературы
§ 1. Уильям Фолкнер: роман “Старик”
§ 2. Потенциальные возможности устного
воспроизведения текста отрывка из третьей главы
романа У.Фолкнера ’’Старик”
§ 3. Интонационная интерпретация информационной структуры текста отрывка из третьей главы романа “Старик” в авторском и неавторских исполнениях
Выводы к третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Данное исследование посвящено изучению роли интонации в письменном художественном тексте и определению степени влияния авторской интонации на его устное воспроизведение.
Под письменным текстом в данной работе понимается единица письменной речи, характеризующаяся смысловой связностью и цельностью, которая может находиться в состоянии “движения" или “покоя” (Гальперин 1981: 19), иными словами, быть озвученной или неозвученной. Причем, устное воспроизведение письменного текста в данной работе не будет считаться устным текстом, но лишь состоянием или формой существования письменного текста.
Если устнопорождаемая речь характеризуется объемностью, обеспечивающейся, наряду с лингвистическими, рядом паралингвистических средств и многоканальностью восприятия - через зрение и слух, то основными отличиями письменной речи являются ее линеарность, необъемность, выражающаяся в самой материальной форме письменной речи - строчках записанных слов (Бубнова, Гарбовский 1991: 4), а также одноканальности ее восприятия - через зрение.
Одним из наиболее значимых смыслонесущих средств, которое не может быть наглядно отражено в письменной речи, является интонация. Тем не менее, известно, чТо в некоторых видах письменных текстов интонация играет не менее важную роль, чем в устнопорождаемой речи и находит свои средства выражения в записи. К таким текстам в первую очередь относятся художественные произведения, отличающиеся высокой степенью экспрессивности. А поскольку интонация является “активным фактором эмоциональноэстетического воздействия” (“Языкознание” 1998: 198), очевидно, что, если не эксплицитно, то, по крайней мере, имплицитно, интонация закладывается автором в любой художественный текст. Отсюда следует, что целесообразно провести исследование роли интонации в

существующих исследованиях по филологической фонетике, занимающейся проблемами перевода художественных произведений из письменной формы в устную. Так, например, С.Н.Павлова выделяет семь категорий, на основе которых происходит звуковое воспроизведение письменного художественного текста. Шесть из них связаны с речью персонажей и автора, согласованием одной и другой и созданием речевых портретов персонажей, авторского отношения к ним и т.д (С.Н.Павлова 1985: 60-77). О.А.Прохватилова считает, что наличие в тексте художественного произведения речи персонажей является одним из факторов, способствующих возникновению различных интерпретаций в художественном чтении (О.А.Прохватилова 1991: 31). Таким образом, наличие в тексте “многоголосия”, выраженного при помощи различных стилистических средств, в том числе и фонетических, также определяет интонационное оформление текста, заложенное в него изначально.
Говоря о том, каким образом интонация закладывается в текст, кроме инструментовки, ритма и многоголосия, как правило, отмечают еще и графические средства и, в первую очередь, пунктуацию. Многие лингвисты вообще считают, что пунктуация в письменном тексте играет ту же роль, что интонация - в устном. Такую точку зрения разделяют представители так называемого “интонационного” подхода к пунктуации - Л.В.Щерба, Л.А.Булаховский, А.М.Пешковский. По их мнению, пунктуация является способом отражения в письменной речи “ритмикомелодических оттенков речи" (Пешковский 1918: 119-120).
Безусловно, одной из основных функций пунктуации в письменной речи является смысловое членение, то есть та же функция, которую, помимо других, в устной речи выполняет интонация. Таким образом, как утверждает отечественный лингвист Л.Е.Фрадкина, “каждый знак пунктуации должен читаться, в противном случае его употребление не имеет смысла” (Фрадкина 1991). Однако, здесь надо оговориться и признать то, что в ряде случаев употребление знаков препинания “грамматизовано” (Л.В.Щерба), то есть диктуется жесткими правилами вне зависимости от того, будет в данном случае тот или иной знак

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.143, запросов: 967