+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Оценочный компонент значения в семантике метафоры : На материале современного английского языка

  • Автор:

    Банина, Елена Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Киров

  • Количество страниц:

    159 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление
Введение
Глава I. Категория оценки и её специфика в семантике метафоры
1.1. Место оценочности в семантической структуре слова
1.2. Определение структуры оценочности. Структура акта оценки
1.3. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры..
1.4. Прагматический аспект оценочности метафоры. Особенности
оценочного дискурса
Выводы
Глава II. Аксиологический статус метафоры
2.1. Критерии оценки и параметры анализа оценочного компонента значения метафоры. Специфика основания оценочности лексикосемантических групп метафор
2.2. Особенности интенсификации и деинтенсификации оценочности в семантике метафоры
2.3. Модификация оценочной семы метафоры. Специфика
метафорической энантиосемии
Выводы
Глава III. Прагматическая специфика метафоры в речи. Отражение экстралингвистических факторов в оценочной семантике метафоры
3.1. Специфика коллоквиальной метафоры и ее прагматическая релевантность в речевых актах
3.2. Оценка статуса лица в семантике метафоры
3.3. Национально-культурная специфика оценочности метафоры
Выводы
Заключение
Список использованной научной литературы
Список лексикографических источников и использованной художественной литературы
Введение
В процессе познания окружающей действительности человек определяет свое отношение к миру, оценивая события, явления, факты. В связи с этим проблема оценки привлекает внимание исследователей в области философии, логики, психологии, лингвистики. Вопросы категории оценки находят отражение в фундаментальных трудах лингвистов Э.С. Азнауровой, Ю.Д. Апресяна, И.В. Арнольд, Н.Д. Арутюновой, О.С. Ахмановой, Е.М. Вольф, H.A. Лукьяновой, H.H. Мироновой, М.С. Ретунской, В.Н. Телия, З.И. Фоминой, В.И. Шаховского, Д.Н. Шмелёва. Работы, посвященные исследованию оценочное как компонента значения слова на материале различных языков, свидетельствуют о значительном интересе лингвистов к аксиологической проблематике (Т.Л. Арланова, М.В. Грекова, С.С. Григорян, Е.С. Гриценко, O.A. Есенина,
С.Ю. Ильина, И.И. Квасюк, С.С. Кузьмин, Е.П. Максимова, Э.Н. Меркулова, В.П. Новиков, Т.В. Писанова, Ю.Е. Сорокин, Т.В. Сухарева, В.Л. Темкина и др.).
Язык располагает различными способами выражения оценки. Метафора в тезаурусе человека является элементом его оценочной деятельности, так как любая метафора имеет оценочный смысл. Попытки создания теории метафоры предпринимались еще в античности (Аристотель, Квинтилиан, Цицерон, Руйяка и др.). В современной отечественной лингвистике существует большое количество работ, содержащих анализ метафоры как многоаспектного явления языка и речи (Н.Д. Арутюнова, В.Г. Гак, В.П. Григорьев, Ю.Н. Караулов, H.A. Кожевникова, С.М. Мезенин, Г.Н. Скляревская, В.Н. Телия, В.Г. Харченко и др.). Несмотря на пристальное внимание к проблемам метафоры в целом, вопросы специфики аксиологического аспекта метафоры в современном
английском языке ещё не нашли полной систематизации, что определяет правомерность выбора темы данного диссертационного исследования.
Актуальность настоящей работы определяется существенной ролью, которую оценочность играет в семантике метафоры, потребностью систематизации критериев оценки, которые лежат в основании оценочности метафор разной частеречной принадлежности,
необходимостью дальнейшего исследования варьирования оценочного компонента значения в семантике метафоры и аксиологической специфики лексико-семантических групп метафор, недостаточной изученностью прагматического и социолингвистического аспектов оценочности метафоры.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней предпринимается попытка комплексного описания оценочности метафоры в современном английском языке, впервые определяются критерии оценки, лежащие в основании оценочности метафор, рассматриваются вариации референта как объекта оценки и агента как донора оценки в семантической структуре метафоры, дифференцируются аксиологические типы лексикосемантических групп метафор, систематизируются средства и условия варьирования оценочности метафоры, исследуется прагматическая релевантность оценочной метафоры, выявляются демографические, социокультурные и национально-культурные признаки оценочности метафоры.
Цель данного диссертационного исследования состоит в установлении аксиологического статуса метафоры путем комплексного описания семантических, синтаксических, прагматических и социолингвистических особенностей оценочности метафоры в современном английском языке. Реализация поставленной цели требует решения ряда конкретных задач:

подчеркивают устойчивость подобия (19,155). Устойчивость подобия в метафоре может привести к стиранию образа. Модель сравнения «А ~ Б» (А подобно Б) и модель метафоры «А / Б» (квазитождество) способны трансформироваться в модель нового значения слова «А = Б» (реальное тождество). Переходы от окказионального подобия к устойчивому подобию, от устойчивого подобия к новому значению отражены в следующей модели стирания образа: речевая метафора —» языковая метафора —*■ новое значение. Обратное преобразование метафоры в сравнение может служить одним из способов обновления стёртой метафоры. Развёртывание стёртой метафоры на основе новой аналогии изменяет привычный для метафоры контекст, «пробуждает» её.
Метафора представляет собой языковую универсалию. Так, С. Ульман отмечает следующие универсалии в метафорических переносах; антропоморфизм, переход от конкретного к абстрактному, синестезия (215,250). В.Н. Телия включает следующие процессы в универсальную модель метафорического переноса: 1) допущение о подобии гетерогенных сущностей, 2) процесс фокусировки, 3) процесс фильтрации (143,37). В.Г. Гак выделяет следующие универсальные структуры метафорических переносов: 1) двусторонняя, 2) односторонняя семасиологическая, 3) односторонняя ономасиологическая, 4) этимологическая (143,15-16). С.М. Мезенин отмечает следующие универсальные признаки метафоры: диалектика структуры и функции, генетическая связь с образным сравнением, структурная омонимичность метафоры и автологии, асимметричность метафоры, экспрессивная функция (141,44).
Традиционными в теории метафоры стали утверждения о семантической двуплановости метафоры, о контекстном окружении метафоры, о регулярности метафоры, об определенных семантических классах слов, способных развивать образные значения, об объективных

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.481, запросов: 967