+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексическое влияние языков народов Дагестана на местную русскую речь : На материале художественных произведений

  • Автор:

    Халимбеков, Халимбек Тагирович

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1998

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    197 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Лексико-семантическая классификация
ДАГЕСТАНСКИХ РЕГИОНАЛИЗМОВ
1Л. Обозначение лиц по роду занятий
1.2. Общественно-политическая лексика
1.3. Названия блюд, кушаний, напитков
1.4. Виды одежды, обуви, головных уборов
1.5. Предметы домашнего обихода
1.6. Названия мелодий, танцев
1.7. Реалии и понятия, связанные с культом, верой
1.8. Термины родства
1.9. Регионализмы-ономастические названия
1.10. Реалия и понятия сельскохозяйственной сферы
1.11. Традиционные ритуалы, обряды, праздники
1.12. Обозначения мифологических существ, сказочных персонажей
1.13. Этикетная лексика
1.14. Наименование денежных единиц и коммерческих понятий
1.15. Виды оружия
1.16. Междометные слова
1.17. Прочая лексика
Выводы
Глава 2. Дагестанские регионализмы
С ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ И ВНЕЯЗЫКОВОЙ ТОЧЕК ЗРЕНИЯ
2.1. Внеязыковые и языковые факторы проникновения национальных слов в тексты на русском языке
2.2. Критерии оправданности регионализма в русском тексте
2.3. Приемы истолкования национальных слов в русскоязычной дагестанской прозе
2.4. Приспособление национальных слов к грамматической системе русского языка
2.5. Графемно-фонетическое и орфографическое освоение слов дагестанских языков в русскоязычной художественной прозе
2.6. Семантические отношения между регионализмами

2.7. Образование новых слов в русском тексте на базе регионализмов
Выводы
Заключение
Исследованные источники
Список ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ВВЕДЕНИЕ
В современном языкознании, в частности русистике, большую актуальность приобретают проблемы взаимодействия языков. Особенный интерес исследователей представляют процессы, происходящие в русском языке под влиянием национальной лексики. Многими учёными-языковедами отмечается тот факт, что всё ещё остаётся много нерешенных вопросов теоретического и практического плана, касающихся той или иной зоны взаимодействия русского и национальных языков. В современной лингвистической литературе справедливо подчёркивается центральное место, занимаемое лексическими процессами, происходящими во взаимодействующих языках, ибо лексическая система языка наиболее проницаема. Она подвержена изменениям под воздействием внеязыковых причин, и слово как первоэлемент этой системы отличается подвижностью, способностью к свободным перемещениям.
Этой особенностью лексической системы объясняется тот неослабный интерес, который проявляют исследователи к процессам, вызываемым взаимовлиянием контактирующих языков.
Обогащение и развитие словарного состава национальных языков благодаря освоению слов, заимствованных из русского языка, довольно обстоятельно изучены и освещены в многочисленных исследованиях разного уровня и объёма. Напротив, научному исследованию воздействия лексики национальных языков на русский язык, в частности на русскую письменную и устную речь, не уделялось достаточно серьёзного исследовательского внимания вплоть до последних двух - трёх десятилетий, всё ещё мало работ, основанных на материале, добытом в результате исследования конкретного этногеографического ареала.
Между тем несомненный теоретический и практический интерес представляют вопросы языковой ситуации многонационального региона, так

слово - революция, которое его отец и отец отца, и все соседи переводили на аварский язык эркенхи, что означает - свобода (50. е, 17).
МАДАНИЯТ (араб.) - культура. А сейчас поднимите, пожалуйста, руки те, кто знает слово маданият (34, б, 230).
ж) морально-этические понятия
ИМАН (араб., дагест.) - честь, совесть. Дескать, человек из села, по своему виду - мужчина с иманом (34, а, 122).
БАШ-УСТА (БАЧУСТАР) (тюрк.) - будет исполнено, к твоим услугам. «Баш-уста», - отвечает всадник, сразу становясь серьезным (39, 122); «Бачустар, тамада, - весело выкрикнул Гасан, подмигнув Муслиму. - Шурпа будет отличной» (61, 47).
БЕРЕКЕТНЫЙ (рус.). Этому Межведилю ... я просил дать завтра, как самому старшему у нас в колхозе, бросить первую берекетную горсть семян (39, 144).
НАМУС (араб.) - совесть, честь. «Какой у него высокий горский намус!» -восклицали женщины (13, б, 313); Намус - горский закон чести: никто не должен терять собственного лица (49, 14); Слишком важничает этот Амирхан, совсем намус потерял - старшими командует! (47, в, 32).
САБУР (араб, дагест.) - терпение. Сабур, сабур - терпение, почтенный Паганини (3, г, 109).
ХАЯ (араб, дагест.) - стыд. Где нет намуса, чести, где нет хая, совести, там не будет ни семьи, ни любви, ни жизни - один позор (51, в, 116).
ЯХ (араб., дагест.) - честь, совесть, достоинство, старание. Наш ях, что ставим мы превыше хлеба, ты к мировой культуре приобщал (8, б, 6); «Намус, по-нашему, по-кумыкски, означает честь, а ях, мне трудно перевести, но, в общем, ях, - это мужество, стойкость ...», - заключил Эльмурза (15,в, 22).
ГАЛМАГАЛ (ГАЛМАГАР) (тюрк, дагест.) - шум, скандал. “Помните, в

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.221, запросов: 967