+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционально-семантические особенности слов с корневым год- в русском языке

  • Автор:

    Хачатурова, Юлия Константиновна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    208 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Функционально-семантические особенности
существительного год и его производных в русском языке
1.1. К истории имени год в русском языке
1.1.1. Годт» как синкретичное наименование временного промежутка
1.1.2. Синонимическое варьирование год'ь-л'Нго
1.1.3. Закрепление современного значения в существительном год
1.2. К истории образований, мотивированных существ и тельным год
1.2.1. Семантическая эволюция слова година
1.2.2. Существительные с суффиксами субъективной оценки
1.2.3. Прилагательные, мотивированные словом год
1.2.4. Наречие годами
1.2.5. Глагол годовать и его производные
1.2.6. Годовщина
Выводы по I главе
Глава II. Функционально-семантические особенности
глагола годить(ся) и его производных в русском языке
2.1. Годити: различные пути семантической эволюции
2.1.1. Развитие семантики случайного действия в глаголе годиться
2.1.2. Годити > годиться: закрепление семантики благоприятного действия
2.1.3. Годить в значении 'ждать’
2.2. К истории образований, мотивированных глаголом годиться
2.2.1. Имена прилагательные
2.2.2. Существительные - наименования лица
2.2.3. Существительные с семантикой отвлечённого качества
2.2.4. Существительные с процессуальной семантикой
2.2.5. Наречия
2.3. К истории глагола негодовать и его производных в русском языке
Выводы по II главе
Глава III. Функционально-семантические особенности
глагола угодить и его производных в русском языке
3.1. Угодить: формирование омонимии
3.1.1. Угодить в значении ‘попасть’
3.1.2. Угодить ‘сделать кому-либо что-то приятное’
3.2. К истории образований, мотивированных.слаголом угодить
3.2.1. Существительные со значением лица
3.2.2. Существительные со значением процессуального признака
3.2.3. Имена прилагательные
3.2.4. Существительные с семантикой отвлеченного качества
3.2.5. Наречия
Выводы по III главе
Глава IV. Функционально-семантические особенности
существительного погода в русском языке
4.1. Семантическая эволюция слова погода
4.2. К истории образований, мотивированных словом погода
4.3. Безгодье, невзгода и др
Выводы по IV главе
Глава V. Функционально-семантические особенности
существительного выгода в русском языке
Выводы по V главе
Заключение
Список источников
I. Словари
II. Тексты
Библиография
Приложение
Словоуказатель

ВВЕДЕНИЕ
В современной лингвистической науке прочно утвердилась мысль о системном характере лексики. Многоплановость* словарного состава языка предполагает разнообразие его классификаций, основанных на учёте не только собственно лексических факторов, но и морфологических, словообразовательных, синтаксических и стилистических отношений слов. По мнению учёных, ведущая роль в упорядочении лексических единиц принадлежит словообразованию (Тихонов, Пардаев, с. 25). Системообразующая функция в значительной мере присуща словообразовательным гнёздам, которые являются наиболее крупными объединениями производных слов.
Проблемы словообразовательного гнезда активно разрабатываются в современном языкознании (см. работы А.Н. Тихонова, И.А. Ширшова и др.). В зависимости от подхода гнёзда рассматриваются как лексические или словообразовательные единицы, в связи с чех в. лингвистической литературе используется разнообразная терминология: лексическое гнездо, лексикословообразовательное гнездо, словообразовательное гнездо, морфемное гнездо и т.д. Подобные термины отражают, как правило, синхронический подход и употребляются по отношению к таким объединениям слов, компоненты которых не потеряли структурных и семантических связей между собой.
В своей работе мы используем термин «словообразовательное гнездо», под которым вслед за казанскими учёными понимаем «совокупность однокоренных слов, связанных отношениями производное™» (Балалыкина, Николаев, с. 147). Представляется важным подчеркнуть, что лексемы объединяются в словообразовательное гнездо на основе живых словообразовательных связей, то есть в структуре слов - компонентов одного гнезда - чётко прослеживается соотношение производящей и производной основ.
С понятием словообразовательного гнезда тесно связано представление об этимологическом гнезде. Последнее является объединением слов, входящих в современном языке в различные словообразовательные

Одновременное существование в языке семантически эквивалентных лексем оказалось возможным потому, что в дохристианский период на Руси, по-видимому, не было чётко отлаженной системы временных обозначений. «С принятием христианства русские получили большое количество церковнобогослужебных книг, где встречались слова, обозначающие счисляемые единицы времени. Для выражения этих единиц русские употребляли слова, уже известные языку, но такие, которые терминами времени еще не были» (Вялкина, 1975, с. 93). Значение ‘1/24 часть суток, час’ передавалось в греческом языке словом юра. По предположению Н.В. Степанова, «в первые времена юра одинаково безразлично переводилось и словом част., и словом годж, (година). Лишь впоследствии, когда русские освоились с элементами суточного движения звёзд, ознакомились с часами как с прибором, част. и годт. стали выражать разные понятия, и в конце концов слова эти приобрели те значения, в каких они употребляются нь*не,постепенно утеривая свои первоначальные» (Степанов, с. 15). Слова година и часчь с указанной семантикой были принадлежностью церковно-книжного стиля, так как появилось это значение под влиянием греческого юра.
Существует и другая точка зрения, высказанная A.C. Львовым, согласно которой, в старославянском языке година и члсж значили не одно и то же. Их могли различать первые переводчики, которые сознательно употребляли то или иное слово, чтобы оттенить различные нюансы в значениях греческого юра при передаче его на славянский язык. «Словом година обозначался точно определяемый небольшой отрезок времени, и оно по значению равнялось современному русск. час, укр. година. Словом част. обозначался момент, когда произошло то или иное действие, большей частью быстро или мгновенно. Отсюда вполне понятно то, что част, употреблялось преимущественно в сочетании с указательным или определительно-относительным местоимениями тж, сь и т. п.». (Львов, 1958, с.50).
Действительно, примеры сочетаний слова част, с местоимениями тт., сь, с числительным едннт. очень многочисленны, что отмечает Л.В. Вялкина

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.218, запросов: 967