+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

"Толковый словарь живого великорусского языка" В. И. Даля в контексте орфографической вариантности XIX - начало XX вв.

  • Автор:

    Пономарева, Светлана Васильевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Красноярск

  • Количество страниц:

    198 с. + Прил. (208 с. )

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. Проблема нормы и вариантности в современной лингвистике
1.1. Концепции нормы в трудах отечественных лингвистов
1.2. Избыточность формы как обязательный атрибут функционирую -щего языка
1.3. Категория вариантности в отечественном языкознании
1.4. Орфографическая вариантность в научных дискуссиях
1.5. Критерии идентификации вариантов слова
1.6. Формальные модификации слова. Зоны варьирования
1.7.Орфографическая вариантность на разных этапах истории
языка
Глава 2. «Толковый словарь живого великорусского языка»
В. И. Даля как орфографический феномен
2.1. Орфографическая ситуация XIX века и «Толковый словарь
живого великорусского языка» В.И
2. 2. Орфографическая теория В.И
2.3. Современники о правописании в словаре В.И
2. 4. Орфографические варианты в толковом
словаре В.И
2. 5. Особенности орфографии второго и третьего изданий
толкового словаря В.И

Глава 3. «Толковый словарь живого великорусского языка»
В.И. Даля и орфографические справочники к. XIX - нач. XX вв.
3.1 «Толковый словарь живого великорусского языка»
В. И. Даля как орфографический источник
3. 2. Справочники-«преемники» толкового словаря В.И
3. 3. Орфографическая составляющая словаря В.И
в справочниках к. XIX-н. XX вв
Глава 4. Орфографическая вариантность в
справочниках к. XIX - нач. XX вв.
4.1. Интравариантность
4. 2. Типология интравариантов и сопровождающие их пометы
4.3. Экстравариантность
4. 4. Специфика справочников в контексте орфографической
ситуации к. XIX - нач. XX вв
Заключение
Условные сокращения
Литература

Введение
1.1. Актуальность проводимого исследования определяется тем, что в многочисленных трудах, посвященных «Толковому словарю живого великорусского языка», в подавляющем большинстве случаев отмечаются только лексикографические заслуги его автора, в то время как материалы словаря свидетельствуют о пристальном внимании В.И. Даля к вопросам еще не установившейся тогда орфографической нормы, к теории и практике русского правописания. Однако эта сторона его лингвистической деятельности оказалась на периферии научного внимания. Высказывания о своеобразии правописания в словаре немногочисленны и носят фрагментарный, отрывочный характер.
Кроме того, в условиях орфографической дискуссионности и отсутствия единого свода правил любое издание, будь то словарь, справочник, грамматика или другой печатный текст авторитетного автора, рассматривалось как своего рода орфографический образец, в соответствии с которым читающие корректировали собственную орфографию. Совершенно закономерно, что «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля, став одним из самых значительных событий в истории отечественной лингвистики и культуры XIX века, не мог не оказать определенного влияния на письменную практику своего времени.
1.2. Актуальность исследования определяется также еще и тем, что история русской орфографии описана, в основном, в изданиях до 1917 г. и немногих работах советского периода, которые нередко представляют ее схематично (за исключением выдающегося для своего времени труда Я.К. Грота, отражающего развитие русской орфографии до 70-х годов XIX века, коллективной монографии «Обзор

ричными, преимущественно экспрессивно-стилистическими оттенками значений или сферой использования” [Семенюк, 1965. С. 50,55]. Для литературного языка, по мнению автора, характерен постепенный переход полных вариантов в неполные.
Аналогичной выше рассмотренной является типология вариантов с точки зрения информативности:
- варианты, “не несущие никакой дополнительной информации по отношению к их основному лингвистическому значению” (зубчатый -зубчатый);
- варианты, обладающие “дополнительной информацией (территориальная, функциональная принадлежность, эспрессивно-стилистическая нагрузка)” [Общ. языкознание, 1970. С. 569-570]. О.И. Москальская, напротив, считает, что “вариантные формы не несут -одна по сравнению с другой - дополнительной информации (например, информации о стиле речи, о социальной, возрастной, национальной, профессиональной принадлежности говорящего” [Москальская, 1969. С. 57].
O.A. Лаптева, рассматривая категорию вариантности применительно к кодифицированной норме литературного языка и некодифи-цированной устно-разговорной литературной речи, приходит к выводу о принципиальном различии существования вариантов в пределах первой и второй.
Более старший “возрастной” вариант в пределах более младшей нормативной системы некодифицированной устно-разговорной литературной речи обычно является “фактом узнавания, пассивного понимания, но не активного употребления” [Лаптева, 1974. С. 13]. В пределах же кодифицированной литературной нормы, по мнению автора,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.185, запросов: 967