Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Калиганов, Игорь Иванович
10.01.05
Докторская
1998
Москва
405 с.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ Т
Введение.
Глава I. Болгаро-русские литературные связи эпохи Средневековья (Критический обзор мнений и задачи изучения)
Глава II. Русские жития Георгия Нового.С
Глава III. Служба мученику Василия - Варлаама
Глава IV. Русские песнопения Георгию Новому
Глава V. Мощи и иконы мученика на Руси
Заключение
Список цитируемой и используемой литературы
Т. II ПРИЛОЖЕНИЯ
Оглавление
а)Археографический обзор рукописей со списками русского пространного жития Георгия Нового
б)Сводное критическое издание памятника по
автографу новгородского пресвитера Ильи
в)Перевод памятника на современный русский язык С
г) Археографический обзор рукописей со списками русского проложного жития мученику и житийными отрывками С
д) Сводное критическое издание первичной про-ложной редакции по древнейшему Львовскому списку.
е) Издание других вариантов проложной редакции ("Б" и "В")
ж) Перевод памятника по древнейшему Львовскому списку
а) Археографический обзор рукописей со списками русской службы
б) Сводное критическое издание памятника по автографу Василия-Варлаама С
III.
а) Археографический обзор рукописей со списками русских песнопений Георгию Новому
б) Издание вариантов песнопений
Альбом редких филиграней и указатель к нему
ВВЕДЕНИЕ
Предлагаемая к защите работа в своем роде уникальна. Необычны ее композиция и направленность исследовательских усилий. Она строилась на глубокой убежденности диссертанта в слитности и нерасчлененности различных форм средневековой христианской культуры. Органичное вхождение одних ее форм в другие, неразрывная их взаимосвязь и существование в виде целостных культурных парадигм и составляло специфику культуры Средневековья, Данная особенность наиболее полно проявлялась в культе христианских святых. Они воспринимались в религиозном сознании как адепты Божественной Истины и носители высших нравственных и этических идеалов. Прижизненные слова и поступки подвижников постепенно все больше обрастали легендами, а сами они не исчезали из жизни верующих и после своей кончины: возникали перед
ними во снах .и видениях, исцеляли убогих и недужных посредством своих мощей.
Как культурная парадигма культ каждого отдельно взятого святого с течением времени усложнялся. На основе одного жития подвижника создавались другие, к первоначальной службе ему добавлялись новые стихиры и тропари; некоторые стихиры отпочковывались от служб и начинали бытовать в рукописях самостоятельно и снабжаться древней музыкальной нотацией. Нарративные тексты использовались при создании тематически с ними
ние о письменах" славянского писателя XV в. Константина Костенецкого.51 Неразвитость науки в период Средневековья заставляла книжника восполнять недостаток знаний логическими умозрительными рассуждениями: Констан-TI4H решил, что первоучитель Кирилл пригласил хорошо говорящих по-гречески русских, сербских, хорватских, чешских, словенских и боснийских "дивных мужей" и, заимствуя слова из их "речей", разом создал общий литературно-книжный язык, не имевший четкой привязанности ни к одной из славянских стран. Третье свое утверждение А.В.Липатов никак не поясняет, хотя в одной из своих предыдущих работ он писал, что первые славянские литературные памятники на "родном" (что тоже неверно!
- И.К.) языке появились у славян в "Pax Orthodoxa"
Здесь прежде всего следует заметить, что старославянский язык-посредник создавался не в одночасье и развивался не вне и не над, а внутри каждого народа, воспринявшего и обогащавшего письменное' и литературное кирилло-мефодиевское наследие, и кроме того, он не исключал использование инославянского опыта. В отличие от латыни он был не мертвым, а живым явлением и прошел в своей эволюции многие этапы, которым не была свойственна однолинейность - они характеризуются попытками возврата к первичным кирилло-мефодиевским языковым нормам. Названный А.В.Липатовым 863 г. нельзя отнести не только к'созданию, а даже к зарождению будущего языка-посредника, ставшего общим для славян "Рах' Orthodoxa". В указанном году Кирилл и Мефодий были отправлены византийским императором Михаилом в Великую Моравию с проповедью учения Христова, но зачатки литературно-книжного языка были заложены первоучителем Кириллом еще до упомянутой даты, ибо, по единодушному
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Поэтика трагического в драматургии Максуэлла Андерсона | Назарова, Лариса Александровна | 1999 |
Романы Генриха Белля : (Вопр. поэтики) | Ильина, Э. А. | 1994 |
Типология малых жанров в прозе Джерома К. Джерома (1885-1916) | Садомская, Наталия Дмитриевна | 1984 |