Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Лукасик, Владислава Юльяновна
10.01.03
Кандидатская
2001
Москва
375 с.
Стоимость:
499 руб.
ВВЕДЕНИЕ
Предметом настоящего исследования является преобразование образов античной мифологии во французской поэзии позднего Средневековья. Поздним Средневековьем, или "осенью", излетом Средневековья традиционно считается период XIV - XV веков.
...Обращаясь к тому аспекту средневековой литературы, на котором фокусируется настоящее исследование, следует уточнить тот уровень, на котором происходило оперирование античным наследием, а также проследить эволюцию этого оперирования. М.Е.Грабарь-Пассек предлагает следующую периодизацию обработки античного наследия европейской литературой (за исключением Италии):
Первый период - конец V в. - вторая половина XI в. -медленное постепенное освоение античного наследия.
Второй период - XII - XIII вв. - активная переработка этого наследия в оригинальных специфически средневековых формах и интерпретациях.
Третий период - XIV - XV вв. - в европейских странах (кроме Италии) происходят последние попытки ассимиляции античности, разворачивается обширная переводческая
деятельность. В Италии - широкая реставрация подлинной античной литературы
При этом, с философской точки зрения, XIV и XV века достаточно четко разграничиваются между собой. Согласно Ф. Ч, Коплстону, XIV век - это период попыток "деэллинизировать" христианскую мысль и избавить ее от элементов детерминизма, заимствованных у греко-исламской философии. Таким образом, для этого автора XIV век - скорее время подведения итогов ассимиляции античного наследия и даже попыток его преодоления. XV век же рассматривается в этом случае как эпоха всеобщего обращения к платонизму.
Во всяком случае, абсолютизировать разработанную М.Е.Грабарь-Пассек хронологию, вероятно, не стоит. Так, V век действительно можно считать во многом отправной точкой обработки античного наследия средневековой литературой. Именно в это время появляется ряд произведений, послуживших своеобразными "проводниками" между античной культурой и Средневековьем. Речь идет, в частности, о двух трудах, вышедших из-под пера язычников: неоплатоническом комментарии к Цицеронову диалогу "Сон Сципиона", написанному Амвросием Феодосием Макробием п аллегорическом "Бракосочетании Меркурия и Филологии", сложенном
1 Грабарь-Пассек М.Е. Античные сюжеты и формы в западноевропейской литературе. - М., Наука, 1966, сс
Марцианом Капеллой. Такого рода сочинения существенно облегчили переход греко-римского языческого наследия на качественно иной уровень - уровень сосуществования с культурой победившего христианства. Однако с другой стороны, к XI веку за плечами средневековой культуры уже было два "мини-возрождения" (более подробно речь о них пойдет ниже) - вергилианское и горацианско-теренцианское. Таким образом, граница между первым и вторым периодами в хронологии М.Е.Грабарь-Пассек представляется несколько "размытой". Рубеж же между вторым и третьим отрезками данной периодизации заставляет подумать и о рыцарском романе, нередко стоившемся на античных сюжетах и начавшем сходить со сцены в XIV веке, и об определяющем влиянии "Романа о Розе" и популярности использованных в нем античных сюжетов, и о проникновении в Европу большого количества новых переводов и греческих текстов, которое, впрочем, стало осуществляться в основном после падения Византии, то есть в XV веке. Можно вспомнить и о поэзии Овидия, которая в XII - XIII веках переживала активную творческую обработку в рамках христианства; однако после XIII века, точнее, после появления обеих частей "Романа о Розе", трансформация "Метаморфоз", "Искусства любви" и других шедевров Назона в творческом сознании средневековых поэтов достигла определенной завершающей стадии; в поэзии школы Машо - Дешана пассажи из Овидия возникают по большей части как "ученые цитаты", практически не отяго-
анекдотичные случаи, когда цитаты из Овидия принимали за цитаты из Библии. Он оказал влияние не только на латинское стихосложение ("высокую поэзию" и творчество ваган-тов), но и на позднейшую куртуазную поэзию.
Третьим крупным античным писателем, чье наследие было известно в античности более или менее полно, был Теренций, которого христианское Средневековье ценило за морализаторский характер его комедий.
Здесь следует оговориться, что античная литература влияла в первую очередь на средневековую латиноязычную литературу, которая существует и рядом, и как бы над литературами на национальных языках31. По тематике латинская литература нередко пересекается с национальными литературами. Влияние, таким образом, может осуществляться и напрямую, и опосредованно.
Разумеется, Вергилий, Овидий и Теренций были далеко не единственными, кого знало Средневековье. В целом, изучая латинскую поэзию, Средние Века, по выражению
Э.Р.Курциуса, "не делали различия между "золотой" и "серебряной" латынью"32. В школах высокого Средневековья сочинения античных авторов делились на три степени труд-
30 Там же, с
31 Ср. Грабарь-Пассек М.Е. - Указ. соч
32 Curtius E.R. European literature and the latin Middle Ages. -N.Y., Evanston, Harper torchbooks, 1953, p
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Антология традиционной корейской поэзии "Намхун Тхэпхён-га (Песни Великого спокойствия при южном ветре)" : по ксилографу из коллекции Института восточных рукописей РАН | Гурьева, Анастасия Александровна | 2012 |
Персидская газель в XX веке | Расулов, Алидод Бобоевич | 2009 |
Традиции готического романа в творчестве Айрис Мердок и Джона Фаулза | Локшина, Юлия Владимировна | 2015 |