+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Миф об Исиде и Осирисе в греко-римской и позднеантичной традиции

  • Автор:

    Васильева, Ольга Александровна

  • Шифр специальности:

    07.00.09

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    280 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Постановка проблемы. Актуальность темы. Структура работы и основные задачи
исследования
Методология исследования. Научная новизна работы
Глава 1. Источники
Египетские источники мифа об Осирисе
Античные источники мифа об Осирисе
Сочинения христианских авторов
Выводы
Глава 2. Историография
Изучение распространения египетских, и особенно исических культов в
Средиземноморье и римской империи
Изучение античных авторов и интерпретации египетской религии
Исследования, касающиеся образов Исиды и Осириса
Изучение ареталогий Исиды
Отечественная историография
Выводы
Глава 3. Интерпретация мифа об Исиде и Осирисе в греко-римской и позднеантичной
традиции
Подход к истолкованию мифа
Демонологическая трактовка
Генеалогия Исиды и Осириса
Эвгемеризм. Осирис и Исида как культурные герои
Заговор Сета и убийство Осириса
Поиски Осириса и оплакивание
Исида и младенец Хор
Библосский эпизод
Воскрешение Осириса
Гробницы Осириса
Спор Хора и Сета
Выводы
Глава 4. Интерпретация образов Исиды и Осириса
Интерпретация образа Осириса
Интерпретация образа Исиды
Выводы
Заключение
Библиография

Постановка проблемы. Актуальность темы. Структура работы и основные задачи исследования
До дешифровки египетской иероглифики Ж.-Ф. Шампольоном основой знаний европейцев о древнеегипетской цивилизации были источники на классических языках, создававшиеся вплоть до эпохи раннего средневековья. С того момента, как древнеегипетские иероглифические тексты стали доступны для изучения, акцент в египтологических исследованиях естественным образом был перенесен именно на их накопление и изучение, в то время как классические источники если и не были отодвинуты на второй план, то, во всяком случае, на долгое время перестали восприниматься как материал для изучения, имеющий самостоятельную ценность. Подобное изменение акцентов было неизбежно и отчасти оправдано. При этом после дешифровки иероглифики именно античные очерки египетской мифологии стали ключом, при помощи которого исследователи «распознавали» в египетских текстах имена богов и мифологические понятия. Примерно в середине XX в. классические источники вновь стали объектом пристального внимания исследователей- египтологов под несколько иным углом зрения— как свидетельство контактов цивилизаций Египта и античности и происходившего при этом их взаимовлияния. Актуальность обращения к указанному материалу при таком подходе была очевидна. Во-первых, многие из писавших о Египте античных авторов имели хотя бы некоторый контакт с египетской цивилизацией, что создавало возможность для восприятия ими категорий египетской религии более адекватного, чем у современных исследователей. Во-вторых, в эпоху древности только античные авторы попытались дать обобщающее описание основных древнеегипетских мифологических сюжетов, что в рамках собственно египетской религиозной традиции считалось ненужным и ни разу не было сделано. Однако в связи с изучением таких описаний встает вопрос об искажениях специфики египетского мировоззрения и религии, которые неизбежно возникали в процессе восприятия и объяснения древнеегипетской культуры и религии греко-римскими авторами. Разносторонний и многоаспектный феномен «греческой интерпретации» (ШегрШаМо СгаесаУ зародился еще в период первых контактов греков с египтянами. Под этим термином в науке понимается процесс восприятия и объяснения древнеегипетской религии греко-римскими авторами. Одним из аспектов этой проблемы можно считать процесс заимствования и распространения египетских культов в греко-римском мире,
1 Griffiths J. Gw. Interpretatio Graeca 11 LA.III.Col.187. Римляне восприняли традицию «греческой интерпретации», и interpretatio Romana отличается от своей родоначальницы только частностями.

который начался позже, чем сама интерпретация. Необходимо учитывать тот факт, что религиозные феномены всегда труднее объяснить, чем быт и политическую структуру, и потому доля субъективизма в этом случае увеличивается. Уже в сочинениях греческих логографов была зафиксирована традиция отождествления египетских богов с греческими, а у Геродота этот синкретизм представляет собой стройную систему, причем с идеей заимствования греками египетских культов. Однако настоящий подъем «греческой интерпретации» приходится на период эллинизма, а расцвет этого феномена можно отнести к эпохе римской империи. В историографии изучение «греческой интерпретации» было тесно связано с исследованиями эллинистической проблематики, а также с обработкой археологического материала, активно поступающего из новых раскопок как в самом Египте, так и в регионах древнего рах Romana. Поэтому в обширной историографии проблемы interprelatio Graeca et Romana основное место занимают труды, посвященные изучению следов культа египетских божеств в Средиземноморье (особенно в Италии) по памятникам изобразительного искусства, по данным папирологии и эпиграфики. В то же время сформировалась целая школа специалистов, работающих преимущественно с текстами античных авторов, на которые теперь стали смотреть и с точки зрения египтологии. Были заново изданы и откомментированы важнейшие источники по interpretatio Graeca et Romana— сочинения Геродота, Диодора, Плутарха, Апулея. Собранный в этих изданиях материал только недавно начал подвергаться синтезу и осмыслению, в рамках которого и возникла необходимость исследования античной интерпретации образов отдельных божеств и конкретных мифов. Актуальность обращения к теме восприятия египетской религии античными авторами особенно остро ощущается в отечественной науке. В предлагаемой диссертации впервые проанализирована интерпретация осирического мифа и выстроена его «реконструкция» на основе не только классических и эллинистических, но и позднеантичных и христианских источников, воспроизводящих более раннюю традицию. Актуальным представляется и источниковедческий анализ истолкования мифа от логографов VI в. до н.э. до поздних лексикографов в свете соответствия их данных реалиям египетской религии. Попытки такой комплексной работы предпринимались зарубежными исследователями, однако в рамках комментария к произведению основного автора (как правило, Плутарха).
Предлагаемая диссертация посвящена изучению «греческой интерпретации» легенды об Исиде и Осирисе, которых, без сомнения, можно назвать самыми известными в античном мире египетскими божествами (да и в самой египетской религии эти божества с эпохи Среднего царства были одними из наиболее почитаемых). Миф об Осирисе и Исиде не был забыт вплоть до средневековья, откуда потом перешел в эпоху возрождения и в новое время (также со своей спецификой интерпретации). Культ Исиды сохранялся на острове Филэ до времени Юстиниана (537 г.), и после официального запрещения еще практиковался местными жителями; в Италии, судя по словам поэта Рутилия Намациана, праздник «нахождения» Осириса отмечался еще в

Ф.Кюмона, герметизм «являлся плодом долгих усилий, направленных на примирение египетских традиций, в первую очередь с халдейской астрологией, а затем с греческой философией и видоизменялся одновременно с последней»1 Среди герметических сочинений трактат «Дева мира» занимает особое место и вызывает особый интерес напластованием традиций чисто египетских, греческих (платонизм) и ближневосточных (легенда о падении духов, или ангелов)2. В отрывке из «Корэ Коему» мы наблюдаем редкий сплав традиций греко-римских ареталогий3, «высокого герметизма» (где доминируют платонизм и стоицизм) и «низкого герметизма», или алхимиии, а также гностицизма. Как отмечает Ф.Ф.Зелинский, по мере развития герметизма к нему были присоединены и другие божества, в частности Исида, хотя возможен и обратный вариант: герметисты могли привлечь эту богиню, желая использовать ее громкую славу. По замечанию того же Зелинского, в высоком герметизме нет ничего египетского, кроме «внешней обстановки», т. е. попросту, одних имен4.
Сборник Оракулов Сивиллы (ЕфиХАлахшу Хррарсоу)5 в XIV книгах был окончательно оформлен в IV в., и позднее неоднократно дополнялся6. В нем слиты элементы гностицизма, иудаизма и в меньшей степени христианства7. Фрагмент из предсказаний Сивиллы, который нами используется, имеет значение для понимания образа Исиды в контексте общей атмосферы позднего религиозного синкретизма (8Л.Огас^.484-511).
Из так называемых «орфических сочинений» мы использовали фрагменты из орфической «Аргонавтики» (Огрй. Аг§оп.З1-32)8 и орфических гимнов9. «Орфические гимны» были собраны воедино только к первым векам н. э., в то время как само религиозное течение орфизма создавалось в течение длительного времени начиная с VI в. до н.э., а в позднюю эпоху практически сливается с неоплатонизмом10. Гимны представляют собой 87 текстов, написанных гексаметром, адресованные различным
1 Кюмон Ф. Восточные религии в римском язычестве. СПб., 2002. С.279, прим.41.
2 RE Bd.XXII (1922) s.v. Kore Kosmu, Sp. 1390.
3 Главная особенность ареталогии «Корэ Коему» заключается в том, что она посвящена обоим богам— Исиде и Осирису. При этом Исида говорит о себе и об Осирисе в 3-м лице—«эти, они» (odtoi). Упоминая о божественной эманации, Исида также говорит о себе в 3-м лице («превеликая богиня Исида»—К.К.23.64.), однако в конце Исида переходит на I-ое лицо: «Осирис и я...» (К.К.23.69). Издатель трактата А.Фестюжьер считает, что над первоначальным герметическим текстом поработал комментатор-почитатель Исиды (Corpus Hermeticum. III. P.CXLIX). Соответственно, Фестюжьер вполне резонно полагает, что интерполятор использовал письменные источники, прежде всего—тексты ареталогий Исиды (Ibid., P.CL).
4 Зелинский Ф.Ф. Соперники христианства. Статьи по истории античных религий. СПб., 1995. С. 122-123, 133.
5 RE Bd.IV (1923) s.v. Sibyllische Orakel, Sp. 2103-2183.
6 Sibyllinische Weissagungen. Ed. A.Kurfess. München, 1951. Книги Сивилл. Пер. M. Витковской и В. Витковского. М., 1996.
7 Лосев. История античной эстетики. Итоги тысячелетнего развития. Кн.1. С. 222-224.
8 Les Argonaûtiques Orphiques. Texte établi et tr. par F. Vian. P., 1987; P.76-77.
9 Horand A.-Fr. Études sur les Hymnes orphiques. P., 2001. Орфей. Языческие таинства. Мистерии восхождения. Пер. И.Евсы. М., 2001.
10 Лосев. Мифология...С. 603.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.128, запросов: 962