+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Исследование и разработка многоязычного звукового сопровождения телевидения Конго-Браззавиль

  • Автор:

    Нгнангу, Альберт

  • Шифр специальности:

    05.12.13

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    148 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


АННОТАЦИЯ
Диссертация посвящена исследованию и разработке многоязычного сопровождения телевидения для многозтнической страны Конго-Браззавиль.
Рассматривается проблема языкового барьера в телевидении, которая проявляется при приеме международных ТВ программ, когда речевые сообщения непонятны для населения, не владеющего данным языком, что снижает оперативность передачи новостей, экстренных объявлений.
Проанализированы тенденции развития телевидения в Конго с учетом много-этничности, географического положения, социально-экономических условий.
Проведено системное многокритериальное сравнение существующих наземных и спутниковых стандартов телевидения, которые используются в основном для организации стереофонии, двуязычного вещания и передачи данных для наземных сетей и на нескольких языках для спутниковых. Показано что для многоэтнического государства Конго-Браззавиль такие системы не могут быть использованы. Это объясняется малым количеством возможных языков у наземных систем и высокой стоимостью спутниковых систем, а также отсутствием преемственности с имеющимися у населения телевизионными приемниками.
Сделан анализ структуры и свойств некоторых европейских и африканских сигналов. Развита универсальная слоговая модель языков мира в виде смещенных пуассоновских распределений. Получены лингвистические данные языков: немецкого, французского, лингала.
Предложен конструктивный вариант многоязычного наземного ТВ на основе независимой передачи широкополосной неречевой компоненты ЗСТВ [музыка, пение, шумовые эффекты) и нескольких параллельных узкополосных речевых сигналов, формируемых, например, на местном телецентре методом синхронного перевода. Предложены структурные схемы устройств формирования сигналов ЗСТВ на передаче и на приеме, обеспечивающие преемственность с имеющимися у населения страны телевизионными приемниками. Пользователь получает возможность оперативно выбирать язык звукового сопровождения.
Основные результаты диссертации, опубликованы в депонированной статье и 9 тезисах научно-технических конференций, могут быть использованы в процессе развития телевизионного вещания Конго, в развитии комплексных многофункциональных ТВ систем, а также в учебном процессе ВУЗов связи.
RÉSUMÉ
Cette thèse est consacrée à l'étude et la conception d’un système de télévision multilingue pour le Congo-Brazzaville, pays multiethnique.
Elle examine, entre autres, les difficultés linguistiques qui surgissent à la réception d'une multitude de chaînes de télévisions étrangères émettant dans différentes langues et qui provoquent un obstacle à la compréhension.
Les perspectives et les objectifs de la télévision congolaise sont également analysés en tenant compte de sa situation géographique, de ses conditions socio-économiques et de son caractère multiethnique.
Une analyse comparative de tous les systèmes de télévision existants, montre que le nombre que le nombre des porteuses son est limité à deux pour le réseau hertzien et à plusieurs porteuses son pour la transmission par satellite. Mais elle démontre que pour un pays multiethnique comme le Congo, ces systèmes ne peuvent pas être utilisés, compte tenu du nombre limité de porteuse son pour le système hertzien, du coût élevé du système de transmission par satellite et de leur incompatibilité avec les téléviseurs des congolais.
La thèse analyse aussi la structure et les propriétés de quelques langues européennes et africaines. Elle développe le modèle universel des syllabes des langues du monde en tant que répartition modifiée de Poisson. Des données linguistiques ont été trouvées dans les langues: lingala, française et allemande.
Une variante constructive d'une système de télévision multilingue est proposée, basée sur la transmission indépendante des effets spéciaux et de la musique dans une bande passante large et quelques porteuses locales dans des bandes passantes étroites qui peuvent être utilisées par les stations de télévision pour faire la traduction synchronisée. La thèse propose un schéma du système à l'émission et à la réception du signal, en respectant et en assurant la compatibilité avec tous les téléviseurs existants. Le téléspectateur à la possibilité de choisir la porteuse son.
Les résultats de la thèse ont été publiés dans dix articles et exposés à neuf conférences scientifiques. Ils peuvent être utilisés à trois fins :
le développement de la télévision congolaise ; l’amélioration des systèmes multi-fonctionnels de télévision ; les recherches dans des établissements universitaires.
Albert RAFFET NGNANGOU
ОГЛАВЛЕНИЕ
АННОТАЦИЯ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ВВЕДЕНИЕ
1. СИСТЕМНО-СОЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ ТЕЛЕВИДЕНИЯ В КОНГО
1.1. Необходимость многоязычного звукового сопровождения в телевидении Конго
1.2. Основные языки и диалекты Конго
1.3. Телевизионные программы в Конго
1.4. Речевая информатика в телевидении
Выводы по главе
2. ИЗВЕСТНЫЕ СИСТЕМЫ МНОГОЯЗЫЧНОГО ЗВУКОВОГО СОПРОВОЖДЕНИЯ В ТЕЛЕВИДЕНИИ
2.1. Монофоническое звуковое сопровождение
2.2. Двуязычные системы ЗСТВ на основе стереофонии
2.3. Системы ЗСТВ с двумя и более несущими
2.4. Передача сигналов ЗСТВ в составе сигнала изображения
2.5. Пакет требований к разработке многоязычного ЗСТВ
2.6. Выводы по главе
3. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ КОНГОЛЕЗСКИХ
И ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ
3.1. Классификация звуков речи
3.2. Методика исследования слоговой структуры языков
3.3. Математические модели словообразования из слогов
3.4. Слоговая структура конголезских языков
3.5. Слоговая структура немецкого и русского языков
3.6. Сравнение слоговой структуры конголезских и
европейских языков
Выводы по главе
4. КОМБИНИРОВАНАЯ СИСТЕМА МНОГОЯЗЫЧНОГО ЗВУКОВОГО
СОПРОВОЖДЕНИЯ ДЛЯ ТЕЛЕВИДЕНИЯ КОНГО
4.1. Преемственность в развитии телевидения Конго-Браззавиль
4.2. Формирование сигнала многоязычного звукового сопровождения
4.3. Структурные схемы обработки МЯЗТВ
4.4. Цифровая обработка речевых сигналов
4.5. Защита от ошибок и ФРМ
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ПУБЛИКАЦИИ СОИСКАТЕЛЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение 1. Материалы лингвистических исследований
французского языка
Приложение 2. Материалы лингвистических исследований
языка лингала
Приложение 3. Материалы лингвистических исследований
немецкого языка
Приложение 4. Материалы лингвистических исследований
русского языка

Текущее содержание этих 704 бит определяется тремя из пяти контрольных бит, что позволяет дистанционно переключать приемные устройства в нужный режим работы.
Один из контрольных бит характеризует вариант программы на первой несущей звука. Если аналоговый ЧМ сигнал несет ту же звуковую программу, что передается по цифровому стереоканалу или моноканалу ( при двух разных моносигналах в цифровом тракте - только по первому моноканалу ), то контрольный бит имеет значение 1, в остальных случаях - 0. Благодаря этому имеется возможность автоматического перехода всех телевизоров на прием аналогового звукового сопровождения в случае маловероятных неполадок в цифровом тракте на передающей стороне.
На передающей стороне сигналы ЗСТВ поступают через стандартные цепи предыскажения 50 мкс на АЦП и далее - на цифровой кодер, формирующий из цифровых сигналов стереопары общий цифровой поток и осуществляющий его почти мгновенное компандирование.
При необходимости в цифровой поток вводится и дополнительная информация, поступающая на отдельный вход устройства. Сформированный цифровой поток подается на фазоразностный модулятор. Модуляция четырехпозиционная, ФМ-сигнал сначала формируется на промежуточной частоте. Затем с помощью преобразователя частоты модуляция переносится на заданную несущую частоту. Высокочастотный сигнал усиливается усилителем мощности и излучается в эфир. Передатчики сигналов изображения и монофонического звукового сопровождения при этом работают в обычном режиме.
Телевизионное приемное устройство содержит селектор каналов и полосовой фильтр сигналов изображения и звука. Сигнал изображения на промежуточной частоте поступает в видеоканал и обрабатывается обычным образом. Сигналы звукового сопровождения с аналоговой и цифровой модуляцией поступают для усиления и фильтрации в квазипараллельный канал звукового сопровождения, с одного выхода которого аналоговый сигнал ЗСТВ на промежуточной подается на вход обычного частотного детектора, а с другого выхода цифровой сигнал ЗСТВ - на вход демодулятора ФРМ. С выхода последнего цифровой поток поступает на цифровой декодер МЮАМ, устраняющий ошибки, восстанавливающий первоначальный динамический диапазон и выделяющий исходные цифровые сигналы стереопары.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.143, запросов: 967