+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Методика интегративного обучения иноязычной культуре детей дошкольного возраста : На прим. интеграции фр. яз., рисования, ритмики и музыки

  • Автор:

    Шацких, Вера Николаевна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1997

  • Место защиты:

    Липецк

  • Количество страниц:

    211 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.
Глава I. СУЩНОСТЬ ИНТЕГРАТИВНОГО ОБУЧЕНИЯ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА
1. Понятие интегративное обучение и процесс овладения
иноязычной культурой.
2. Психологопедагогическая характеристика детей дошкольного
возраста.
3. Возможности интеграции иноязычной речевой деятельности, изобразительной и музыкальной деятельностей в коммуникативном обучении
ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ
Глава И. СОДЕРЖАНИЕ И ОРГАНИЗАЦИЯ ИНТЕГРАТИВНОГО ОБУЧЕНИЯ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА
1. Предметное содержание интегративного обучения детей
старшей группы детского сада.
2. Организация интегративного обучения языку, рисованию,
ритмике и музыке система работы
3. Анализ результатов опытного обучения по предложенной
методике
ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ


Необходимо отметить и роль лингвострановедческих знаний, а именно знаний о понятиях и явлениях, несуществующих в родной стране учащихся, лексику речевого этикета, знаний о нормах общения, традиционную повседневную лексику и соответствующие ей специфические, присущие только культуре французского народа знания. Взаимозависимость знаний о стране, культуре и лингвострановедческих знаний необходимо учитывать при отборе содержания познавательного аспекта. Таким образом, выделив компоненты познавательного аспекта, необходимо отметить их взаимосвязь и взимообусловленность, что отражено на схеме 1. Ведь, знакомя детей с тем или иным компонентом культуры страны изучаемого языка, мы предъявляем им знания и о строе языка, его характере и особенностях. Как видно из схемы, в ходе реализации задач познавательного аспекта образуется множество связей, которые работают на эффективность обучения. Например, чтобы удовлетворить личный познавательный интерес об увлечениях французских сверстников, учитель предъявляет детям кванты знаний о литературе, о музыке, быте, истории страны изучаемого языка, обращает внимание на характер общения, при этом расставляя необходимые акценты на определенных особенностях строя французского языка естественно в доступной для детей данного возраста форме, его системы, характере и особенностях, показывая, если есть необходимость, сходство и различие с родным языком. Связь данного компонента с другими компонентами познавательного аспекта выражена эксплицитно. Можно проследить взаимозависимость и взаимообусловленность и других компонентов познавательного аспекта.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.176, запросов: 962