Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Агасиева, Ира Рамазановна
13.00.02
Кандидатская
2005
Махачкала
140 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
Содержание
Введение
Глава I. Лингвопсихологические основы обучения чтению на иностранном языке в национальном техническом вузе.
1.1. Психологодидактическая характеристика информативного чтения специальных текстов
1.1.1.Умение читать специальные тексты как профессиональное умение инженера.
1.1.2. Лингвопсихологические трудности студентов многонационального технического вуза в чтении специальных иноязычных текстов
1.2 Использование филологизации как принципа обучения иностранному
языку в техническом вузе
Выводы по главе 1
Глава II. Методика обучения информативному чтению студентов
многонациональной аудитории и экспериментальная проверка ее эффективности.
2.1. Состояние подготовки специалистов технического профиля по иностранному языку.
2.2. Учебные действия при обучении чтению иноязычных технических текстов в условиях многонационального технического вуза
2.3. Комплекс упражнений для обучения чтению специальных текстов и методические рекомендации по его использованию.
2.4. Экспериментальная проверка эффективности предлагаемой методики.
Выводы по главе II
Заключение
Библиография
Роль чтения в процессе изучения иностранного языка трудно переоценить, поскольку владение этим видом речевой деятельности обеспечивает возможность для самостоятельного совершенствования знаний после вуза. Развитие психолингвистики, теории речевой деятельности, теории общения и другие вопросы, связанные с языком внесли большой вклад в развитие методики преподавания иностранных языков. Обучение иностранному языку сегодня рассматривается как обучение коммуникативной деятельности, общению. Однако, деятельность общение проявляется не только в устной речи, но и в письменной, когда имеет место общение читателя с автором посредством печатного текста, т. Вайсбурд: :8; Дридзе ; Чернявская: :-; Фоломкина: :8]. Рассмотрим особенности чтения как процесса речевого общения. Речевое общение в современной психологии понимается как адекватный, целенаправленный обмен смысловой информацией, содержащейся в речевых сообщениях; оно предполагает «умение не только воплощать в адекватную речевую форму свои собственные мысли, но н реконструировать из текстов мысли своих непосредственных и потенциальных собеседников». Дридзе: ; Банникова: :3]. В связи с этим процесс чтения можно рассматривать как процесс обучения между источником смысловой информации и чтецом, в ходе которого всякий раз осуществляется встречное порождение и интерпретация текста реципиентом. Методологической основой теории общения является теория деятельности, разработанная российскими (советскими) психологами. Дридзе:, Колкова : :]. Деятельность «чтение», как и любой другой вид речевой деятельности, реализуется средствами языка, имеет знаковую основу, т. Однако, при интерпретации текста ведущая роль отводится решению мыслительных, познавательных задач, а лингвистические средства выступают вспомогательными элементами, являются вторичными, они лишь опосредуют общение. Дридзе:; Саломатов: :5; Клычникова: :3]. Обучение чтению на иностранном языке должно опираться на психологические закономерности овладения этим процессом речевой деятельности. Мы хотим раскрыть психологическую природу информативного чтения главным образом в плане восприятия и понимания текста. З.И. Клычникова даст следующее определение: «чтение - это процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка». Психология учит, что процесс общения посредством чтения не оканчивается пониманием текста, а продолжается принятием со стороны читающего какого-то решения. Поэтому мы считаем важным для преподавателя научить студента творчески осваивать ту информацию, которая заложена в тексте. Вопрос о видах чтения является одним из наиболее разработанных в методике обучения иностранному языку. Вместе с тем этот вопрос имеет много спорных аспектов: авторы употребляют разные названия для обозначения одного и того же явления. В настоящее время получила распространение классификация чтения, предлагаемая Фоломкиной С. К., на изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое. Различным сторонам процесса обучения чтению на иностранном языке посвящены значительные работы последних лет. Барышников: ; Витков-ская: :-, Мануэльян: :-; Дупленко: :. Шсвчсн-ко::2, Толстоухова::;. Т.Д. Шевченко [:2] предлагает обучать студентов-лингвистов чтению иноязычных текстов с позиций когнитивно-коммуникативной методики обучения, способствующей развитию умения зрелого чтения, которое понимается как умение читать «между строк», преодолевая при этом различного рода фоновые барьеры. Работу с текстом Т. Д. Шевченко предлагает осуществлять в рамках трех этапов - предтскстовом, текстовом и послетек-стовом. Главная задача предтекстового этапа - создание «мыслительной смысловой карты» предстоящей деятельности, погружение обучаемых в проблему, актуализация их фоновых знаний. На послетекстовом этапе происходит организация информации в логическую сеть текста, ее активизация и накопление. Т.О. Шевченко дает алгоритм работы с текстовым материалом, разработанный в русле когнитивно-коммуникативной методики обучения чтению.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Обучение студентов английского отделения языкового вуза эмотивно-оценочной лексике немецкого языка как второго иностранного | Парилова, Наталья Александровна | 2010 |
Формирование методологических и прикладных знаний у студентов технического вуза в процессе изучения курса "Материаловедение" | Черней, Ольга Тахировна | 2004 |
Упражнения с фразеологизмами как средство развития аналитико-синтетических умений младших школьников на уроках русского языка | Коврова Мария Александровна | 2016 |