+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Русские фразеологизмы как средство формирования коммуникативной компетенции иностранных студентов-нефилологов

  • Автор:

    Сокол, Мария Александровна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Нижний Новгород

  • Количество страниц:

    219 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
1. Фразеологизм как языковая единица. Из истории изучения
фразеологии
2. Значение и форма фразеологизма
3. Лексикограмматические разряды фразеологизмов.
4. Семантические особенности фразеологизма, его лексическая и грамматическая сочетаемость, экспрессивностилистическая
окраска и особенности употребления.
5. Психологопедагогические предпосылки формирования
коммуникативной компетенции иностранных студентов на
материале русских фразеологизмов.
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОГРАММА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ
СТУДЕНТОВ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ И РЕАЛИЗАЦИЯ ПРОГРАММЫ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
1. Организация и результаты констатирующего эксперимента . 2. Экспериментальная программа по курсу Русский язык как
иностранный III курс.
3. Модель экспериментального обучения. Содержание и этапы работы с фразеологизмами в процессе реализации
экспериментальной программы.
4. Систематизация работы с фразеологизмами
5. Результаты экспериментального обучения .
Выводы по второй главе.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
ЛИТЕРАТУРА


Вопрос о тем, что такое фразеологизм, является одним из важнейших вопросов при разработке теоретической базы для создания методики работы с фразеологизмом на занятиях по РКИ. Обзор литературы позволил нам сделать вывод, что учёные всё ещё не пришли к единому мнению о том, что такое фразеологизм. В зависимости от того, как они его определяют, языковеды зачисляют в состав фразеологизмов те или иные единицы. Мы принимаем определение фразеологизма, которое дает А. По словам А. Принятая в отечественном языкознании классификация фразеологизмов, предложенная В. В. Виноградовым, выделяет 3 типа устойчивых оборотов в зависимости от степени слитности компонентов: фразеологические сращения, единства и сочетания. Фразеологические сращения - это неделимые обороты, общее значение которых не вытекает из семантического взаимодействия компонентов. Фразеологические единства - это фразеологизмы, общее значение которых вытекает из семантического взаимодействия компонентов. Большая часть этих единиц образовалась в результате метафорического переосмысления свободных словосочетаний. Между фразеологическими сращениями и фразеологическими единствами много общего, но имеются и существенные расхождения. Фразеологические сращения утратили внутреннюю форму, поэтому их значение является целостным, немотивированным. Во фразеологических единствах внутренняя форма осознаётся, отчего общее значение является мотивированным. Фразеологические сочетания - это воспроизводимые словосочетания, состоящие из двух знаменательных слов, из которых одно имеет свободное, а другое - связанное значение. В составе некоторых фразеологических сочетаний слово со связанным значением не соотносится с системой значений производящего слова (например, воробьиная ночь, зелёная тоска) . Подобные слова-компоненты, лишённые внутренней формы, имеют идиоматически связанное значение. Однако по большей части фразеологически связанные значения не выпадают из системы значений слова, а существуют наряду с другими значениями многозначного слова. Переход фразеологических сочетаний во фразеологические сращения или во фразеологические единства почти не наблюдается: словосочетание, состоящее из слов отвлечённой семантики, не поддаётся метафорическому переосмыслению. Фразеологические сочетания не являются подлинными фразеологическими образованиями и сближаются со свободными словосочетаниями. Как известно, Н. М. Шанский дополнил приведённую классификацию, выделив так называемые фразеологические выражения - устойчивые обороты, состоящие из слов со свободными значениями. Сюда относят крылатые слова, пословицы и поговорки. Нам кажется, что, опираясь на исследования учёных, разрабатывавших вопросы русской фразеологии после В. Н.М. Шанского, следует особо выделить два наиболее важных свойства фразеологизма, которые должен усвоить иностранный студент, чтобы успешно овладеть этой единицей. Так называемая "целостность значения" (обобщённость, переносность значения). По определению В. П. Жукова, это "такое общее (единое) значение фразеологизма, которое трудно или невозможно вывести из значения составляющих его частей. Целостность значения достигается полным или частичным переосмыслением, деактуализацией компонентов, в результате чего они, как правило, расходятся в значении с соответствующими словами свободного употребления" (, с. А.М. Бабкин указывает, что "истинную природу определённого, причем для современного русского языка самого широкого разряда фразеологизмов, характеризует переносность значения, на основе которой они возникают" (, с. М.Т. Тагиев отмечает, что "сочетание становится фразеологическим, то есть качественно новым, если у него формируется своё собственное окружение на основе собственной структуры связи. Сочетание - фразеологическое, если оно имеет собственное окружение, не вытекающее из валентных отношений слов-компонентов, и, наоборот, сочетание является свободным, если оно распространяется на основе валентных отношений своих компонентов" (5, с. Иначе говоря, фразеологизм имеет свои синтагматические связи.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.257, запросов: 962