+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Гармонизация правовой базы обеспечения безопасности Союзного государства Беларуси и России

  • Автор:

    Пристром, Евгений Марьянович

  • Шифр специальности:

    05.26.02, 12.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    187 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
9 Глава I. СРАВНИТЕЛЬНОПРАВОВОЙ АНАЛИЗ
ТЕОРЕТИЧЕСКИХ ПОДХОДОВ К ВОПРОСАМ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ СОЮЗНОГО ГОСУДАРСТВА В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ И РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРА
1. Теоретические аспекты обеспечения национальной безопасности Российской Федерации и Республики Беларусь
2. Международноправовые, экономические, политические аспекты безопасности Союзного госу
Ф дарства Беларуси и России.
3. Система органов обеспечения безопасности Союзного государства Беларуси и России и их компетенция
ф Глава И. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ГАРМОНИЗА
ЦИИ КОНСТИТУЦИОННОПРАВОВОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ СОЮЗНОГО ГОСУДАРСТВА БЕЛАРУСИ И РОССИИ .
1. Конституционноправовое обеспечение формирования Союзного государства Беларуси и России.
2. Правовое обеспечение системы безопасности Рос
сийской Федерации и Республики Беларусь
3. Правовое обеспечение безопасности Союзного государства Беларуси и России в условиях глобализации транснациональных угроз
4. Правовое обеспечение безопасности Союзного государства Беларуси и России в системе организаций Содружества Независимых Государств и Евщ ропейской безопасности.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК НОРМАТИВНЫХ ПРАВОВЫХ ИСТОЧНИКОВ
И ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.
ПРИЛОЖЕНИЯ
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность


Трансформация применяется в случаях, когда технически невозможно или нецелесообразно при формулировании нормы национального нормативного правого акта сохранить форму соответствующей нормы международного договора, а также при наличии необходимости в дополнительном национальном правовом регулировании тех или иных отношений с целью обеспечить исполнение договора на внутригосударственном уровне (в случаях, когда международно-правовая норма определяет только общее правило и возникает необходимость в его конкретизации на национальном уровне). Достоинство этого способа состоит в том, что он позволяет при сохранении смысла нормы международного договора сформулировать национальную норму в соответствии с национальными правилами нормотворческой техники, которая по своему содержанию будет понятна правоприменителю. Необходимо отметить, что широкое понимание трансформации не подходит для точного и исчерпывающего описания процессов согласования правовых норм, прежде всего потому, что приведенные точки зрения не учитывают процессы реализации и применения права. Имплементация не завершается только правовыми мерами государства, но предполагает проведение целого ряда мер правоприменительного характера. В связи с этим более точным представляется использование понятия «рецепция» для описания процесса реализации международноправовых предписаний на внутригосударственном уровне, а также терминов «инкорпорация» и «отсылка» как способов восприятия национальным законодательством норм международного права. Так, A. Это обеспечивается за счет совокупной, организованной властными актами соответствующих органов государства деятельности субъектов внутреннего права. В качестве основного инструмента функциональной регламентации деятельности подвластных ему органов по имплементации предписаний норм международного права государство использует свое национальное право. Совокупность правовых мер государства по принятию нормативных правовых актов в целях выполнения международных обязательств и представляет, по мнению автора, известный в истории права процесс рецепции национальным правом правил международных договоров. Рецепция включает в себя два существенных момента: во-первых, восприятие национальным правом предписаний международного права через механизм ратификации или одобрения (утверждения) международных договоров и, во-вторых, передачу (трансмиссию) прав и обязанностей, возложенных договором на государство, компетентным государственным органам с целью непосредственной их реализации. При этом сама норма международного права, как форма существования предписаний международного права, как регулятор межгосударственных отношений, остается неизменной и равно обязательной для создавших ее субъектов. Формирующиеся в результате правовой имплементации международных договоров новые нормы являются нормами внутреннего права, по своей сущности не отличающимися от норм национальной системы права. По форме рецепцированные нормы могут не совпадать с формой международно-правового предписания. Восприятие норм международного права национальным законодательством может также происходить путем инкорпорации, частичной или конкретной отсылки. При инкорпорации в национальные нормативные правовые акты включаются нормы, внешне полностью идентичные с нормами соответствующего международно-правового акта. Данный способ применяется в тех случаях, когда формулировка международно-правовых норм соответствует принципам национальной правовой системы, является ясной для правоприменителя либо международным договором прямо предписывается создание национальных правовых норм, по форме совпадающих с соответствующими международно-правовыми нормами. А.С. Гавердовский пишет, что «в форме инкорпорации во внутригосударственное право внедряются преимущественно различные технические, медико-санитарные, административные нормы, правила, регулирующие международные воздушные и морские сообщения». Отсылка, как способ согласования норм права, подразделяется на три вида. При общей отсылке формулируется национальная норма, отсылающая ко всему международному праву, в случае частичной - к части международного права (например, к международным договорам), тогда как конкретная отсылка отсылает к конкретной норме международного договора. Общая или частичная отсылка используются для формирования бланкетной нормы в случае, когда технически невозможно воспроизвести либо отсутствует необходимость воспроизведения предписания в национальном праве, например, из-за большого количества международных договоров.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.136, запросов: 967