+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Автоматизация визуализации информации в обучающих мультимедиа системах

Автоматизация визуализации информации в обучающих мультимедиа системах
  • Автор:

    Моисеева, Маргарита Витальевна

  • Шифр специальности:

    05.25.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    119 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    250 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"В атом свете становится важной проблема автоматического перевода текстового представления информации в графическое процесс визуализации, которым занимаются системы типа ТекстРисунок ГР. Возможность применения подобных систем в процессе обучения особенно детей достаточно велика. Вот лишь несколько примеров. Пример 1. Предположим, имеется неким образом введенный в компьютер с помощью клавиатуры, со сканера и т. Обработав текст, система ГР определенными порциями например, предложениями выдает на экран не только сухой текст, но и соответствующую иллюстрацию. Пример 2. Ученик задает обучающей системе вопрос, а в ответ получает не только голый текст, но еще и иллюстрацию, которая может помочь обучающемуся лучше понять смысл ответа, но и прочнее закрепиться в памяти. Пример 3. У обучающей системы имеется большая графическая база данных картины, слайды, фотографии, чертежи и т. Учащийся не помнит, как называется та или иная иллюстрация, фотография и т. Система типа ТР выбирает нужную картинку, слайд, фотографию и т. В таком контексте применения систем типа ТР возникает проблема автоматическою установления связей между различными способами представления информации в обучающих мультимедиа системах ОММС, в результате чего существенно повышается интеллектуальность таких ОММС пользователю предоставляется возможность общаться с компьютером на уровне постановки задачи на любом из привычных для него языков естественном, образном, звуковом и т. ОММС и т. В силу ряда причин на данном этапе развития ММТ нет системы, которая осуществляла бы перевод с одного любого типа языка на любой другой. В атом свете становится важной проблема автоматического перевода текстового представления информации в графическое процесс визуализации, которым занимаются системы типа ТекстРисунок ГР. Возможность применения подобных систем в процессе обучения особенно детей достаточно велика. Вот лишь несколько примеров. Пример 1. Предположим, имеется неким образом введенный в компьютер с помощью клавиатуры, со сканера и т. Обработав текст, система ГР определенными порциями например, предложениями выдает на экран не только сухой текст, но и соответствующую иллюстрацию. Пример 2. Ученик задает обучающей системе вопрос, а в ответ получает не только голый текст, но еще и иллюстрацию, которая может помочь обучающемуся лучше понять смысл ответа, но и прочнее закрепиться в памяти. Пример 3. У обучающей системы имеется большая графическая база данных картины, слайды, фотографии, чертежи и т. Учащийся не помнит, как называется та или иная иллюстрация, фотография и т. Система типа ТР выбирает нужную картинку, слайд, фотографию и т. В таком контексте применения систем типа ТР возникает проблема автоматическою установления связей между различными способами представления информации в обучающих мультимедиа системах ОММС, в результате чего существенно повышается интеллектуальность таких ОММС пользователю предоставляется возможность общаться с компьютером на уровне постановки задачи на любом из привычных для него языков естественном, образном, звуковом и т. ОММС и т. В силу ряда причин на данном этапе развития ММТ нет системы, которая осуществляла бы перевод с одного любого типа языка на любой другой.


Работа посвящена проблемам визуализации информации в обучающих мультимедиа системах. В ходе работы ставится и решаются 3 основные проблемы 1 разработка основных методов и принципов визуализации информации в обучающих системах 2 разработка основных принципов проектирования электронного учебника, принципиально отличающегося от своего бумажного аналога 3проблема автоматического перевода текстов, представленных на ограниченном естественном языке, н графический образ предлагается методика автоматического установления связей между различными способами представления информации в обучающих мультимедиа системах, в результате чего существенно повышается их интеллектуальность. Представляются основные принципы визуализации обучающего материала. Разрабатывается и внедряется в процесс обучения ситуационный метод компьютерного обучения. При трансляции с языка символов на язык графики ситуация, представленная в виде простого предложения русского языка, описывающего некоторые объекты и отношения между ними, анализируется и обрабатывается на трех основных информационных уровнях структурном, смысловом, целевом.


В атом свете становится важной проблема автоматического перевода текстового представления информации в графическое процесс визуализации, которым занимаются системы типа ТекстРисунок ГР. Возможность применения подобных систем в процессе обучения особенно детей достаточно велика. Вот лишь несколько примеров. Пример 1. Предположим, имеется неким образом введенный в компьютер с помощью клавиатуры, со сканера и т. Обработав текст, система ГР определенными порциями например, предложениями выдает на экран не только сухой текст, но и соответствующую иллюстрацию. Пример 2. Ученик задает обучающей системе вопрос, а в ответ получает не только голый текст, но еще и иллюстрацию, которая может помочь обучающемуся лучше понять смысл ответа, но и прочнее закрепиться в памяти. Пример 3. У обучающей системы имеется большая графическая база данных картины, слайды, фотографии, чертежи и т. Учащийся не помнит, как называется та или иная иллюстрация, фотография и т. Система типа ТР выбирает нужную картинку, слайд, фотографию и т. В таком контексте применения систем типа ТР возникает проблема автоматическою установления связей между различными способами представления информации в обучающих мультимедиа системах ОММС, в результате чего существенно повышается интеллектуальность таких ОММС пользователю предоставляется возможность общаться с компьютером на уровне постановки задачи на любом из привычных для него языков естественном, образном, звуковом и т. ОММС и т. В силу ряда причин на данном этапе развития ММТ нет системы, которая осуществляла бы перевод с одного любого типа языка на любой другой.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.788, запросов: 966