+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Грамматическая категория рода в аспекте гендерной лингвистики

Грамматическая категория рода в аспекте гендерной лингвистики
  • Автор:

    Ласкова, Марина Васильевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19, 10.02.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Ростов-на-Дону

  • Количество страниц:

    302 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    250 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ КАТЕГОРИИ РОДА . 2.1. Мотивирован ли грамматический род биологическим


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ГЕНДЕР И ЯЗЫК

Выводы по главе 1

ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ КАТЕГОРИИ РОДА .

2.1. Мотивирован ли грамматический род биологическим


полом.

2.2. Соотношение номинативных и синтаксических

элементов содержания грамматической категории рода

2.3. Теория привагивности грамматической оппозиции

категории рода одушевленных существительных


Выводы по главе 2
ГЛАВА 3. РОД ОДУШЕВЛЕННЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
В СВЕТЕ ГЕНДЕРОЛОГИИ.
3.1. Детерминация способов выражения значения женскости и тенденция к аналитизму.
3.2. Существительные общего рода объем понятия
и гендерная асимметрия
3.3. Опыт гендерного описания человек, товарищ,
поэт поэтесса.
3.3.1. Человек
3.3.2. Товарищ
3.3.3. Поэт поэтесса
3.4. Род наименований животных и гендерные характеристики.
3.5. Род и коммуникативные качества хорошей речи
3.5.1. Точность.
3.5.2 Лаконичность.
3.5.3. Уместность
3.6. Род как эмоциональноэкспрессивная категория.
3.6.1. Род и метафора лексикограмматического типа
3.6 2. Окказионализмы в сфере гендерных
наименований
3.6.3. Грамматический род как источник комического
3 .7. Род как категория высказывания и текста
Выводы по главе 3
ГЛАВА 4. ГЕНДЕР И ПЕРСОНИФИКАЦИЯ
Выводы гго главе 4.
ГЛАВА 5. ГЕНДЕРНЫЙ ФАКТОР В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ
КОММУНИКАЦИИ И ЛЕКСИКОГРАФИИ
5.1. Гендерные аспекты перевода..
5.2. Феминизмы и маскулизмы в лексикографии.
Выводы по главе 5
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ НАЗВАНИЙ СЛОВАРЕЙ
И СПРАВОЧНИКОВ.
БИБЛИОГРАФИЯ


С другой стороны, если женщина начинает использовать директивные речевые акты, проявлять больше наступательности и меньше кооперативное, такая речевая деятельность воспринимается как неженская и агрессивная. Поэтому встал вопрос о выработке специальных тактик, которые помогли бы женщинам быть услышанными. Термин гендеролект создан в социолингвистике по аналогии с диалектом и социолектом. В социолингвистике пол один из социальнодемографических признаков, наряду с профессией, возрастом, социальным происхождением, определяющими стратификацию и ситуативную вариантность языка. В е гг. Утверждалось, к примеру, что словарь женщин содержит в основном слова, связанные с присущей женщинам сферой интересов i, , i, что женщины говорят на слащавом, приукрашенном языке, потому что постоянно боятся когонибудь обидеть, что они часто употребляют специальные маркеры, ограничивающие поле действия сказанного мне кажется, ты знаешь, прибегают к подстраховочным вопросам Не правда ли ., , . Е.Л. Земская , 6 установила, что женщинам более свойственны фатическис речевые акты, они легче переключаются, меняют роли в акте коммуникации мужчины чаще обнаруживают психологическую глухоту, нс реагируют на реплики, в речи женщин менее сильно влияние фактора профессии, чем в речи мужчин. Женское ассоциативное поле более обобщенно и гуманистично природа, животные, повседневная жизнь, а мужчины ассоциируют себя со спортом, охотой и военной сферой. В то же время в е гг. Была создана гипотеза переключения кодов женщины могут переключаться с одного речевого кода женского на другой мужской в зависимости от ситуации см. С.К. Табурова, . Особый женский язык с его константными признаками впервые описала Робин Лакофф Ьако Г, . Особенности женского языка проявляются на всех уровнях в выборе и частоте употребления слов, в особенностях синтаксиса, в использовании интонации и других суперсегментных речевых единиц. Существует специфический интонационный рисунок предложения, который в английском языке встречается только среди женщин. Эти предложения имеют форму декларативного ответа на вопрос, но они произносятся с восходящей интонацией и выражают особую нерешительность. Когда будет готов обед О,. Ответ звучит так Шесть часов, если тебе это подходит. В таких выражениях видят нежелание отстаивать свое мнение, неуверенность, характерные для женского речевого поведения. Другой пример о розовой стене женщина может сказать розоватолиловая. Если то же самое скажет мужчина, то мы подумаем, что либо он имитирует женскую речь, либо у него нетрадиционная сексуальная ориентация, либо он по профессии декоратор интерьера. То есть в мужском словаре попросту отсутствуют такие названия цветов, как лавандовый, аквамариновый, бежевый. К концу х годов многими исследователями было отвергнуто существование особого женского языка. Различия мужской и женской речи не столь значительны, не проявляют себя облигаторно в любом речевом акте и не свидетельствуют, что пол является определяющим фактором коммуникации. Поэтому уместнее говорить не об особом гендеролекте, а о некоторых стилистических особенностях мужской и женской речи, тем более что полученные в большинстве исследований данные, касающиеся харакгерологических особенностей мужской и женской речи, носят крайне противоречивый характер зачастую взаимоисключающий. Тем не менее речь и пол, конечно, взаимосвязаны. Различия в вербальном поведении человека, обусловленные его полом, проявляются на всех уровнях языка, поэтому можно говорить о мужской и женской моделях вербального поведения. Однако констатируемые различия в вербальном поведении человека, которые определяются его полом, носят не инвентарный наличие отдельных женского и мужского вариантов языка, а вероятностный характер существуют определенные различия в частоте и особенностях использования одного и того же набора языковых средств Е. И.Горошко, , 3. Помимо гендерных различий. Существует и гендерная нейтральность. То есть гендерный фактор может быть и нерелевантным для коммуникации или иметь не больше значимости, чем факторы возраста, профессии, особенностей культуры. Ср. i . ., , 7 3. .А.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 1.051, запросов: 966