+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Хорватско-российские общественно-политические и культурные связи : вторая половина XIX - начало XX вв.

Хорватско-российские общественно-политические и культурные связи : вторая половина XIX - начало XX вв.
  • Автор:

    Ващенко, Михаил Сергеевич

  • Шифр специальности:

    07.00.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    274 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    250 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"РАСПРОСТРАНЕНИЕ ЗНАНИЙ О ХОРВАТСКИХ ЗЕМЛЯХ В РОССИИ ДО СЕРЕДИНЫ XIX В.  1. Путешествия русских славистов по хорватским землям


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

РАСПРОСТРАНЕНИЕ ЗНАНИЙ О ХОРВАТСКИХ ЗЕМЛЯХ В РОССИИ ДО СЕРЕДИНЫ XIX В.

1. Путешествия русских славистов по хорватским землям

2. Хорватские сюжеты в русских периодических изданиях.

ГЛАВА ВТОРАЯ

ОТЕЧЕСТВЕННАЯ КРОАТИСТИКА ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ

XIX НАЧАЛЕ XX В.

1. Хорватская тема в работах отечественных


ученых
2. М.Ф. Раевский и его роль в развитии хорватскороссийских
отношений.
3. Л.В. Березин и его работы по истории Хорватии
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
ХОРВАТСКИЕ ОБЩЕСТВЕННОПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ И
1. Й.Ю. Штроссмайер и Ф. Рачки.
2. А. Старчевич и Е. Кватсрник.
3. И.В. Ягич.
4. С. Радич.
5. К. Геруц
6. Проблема авторства брошюры Хорваты и борьба их с Австрией.
Роль К. Гсруца и М. Дошсна.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ


Следует, однако, отметить, что Чижов полагался не только на рассказы знакомых Гая, но и на впечатления от личного общения с ним. Большой интерес представляет переданный им рассказ Гая о том, как он пришел к выводу о необходимости развития национальной культуры и создания литературного хорватского языка. Чижов пишет Когда он довольно поизучил историю имеется в виду история хорватского Загорья, где родился Гай М. На языке Загорья Никто не будет читать, потому что он в пренебрежении к тому же каждое место имеет свое наречие, почему ж писать на языке загорском На латинском С какой стати писать на латинском историю того народа, которому он чужд За языком второе как писать, каким правописанием, когда нет ни одного принятого и установленного, кто как вздумал, так и пишет Эти два вопроса навели его на мысль о языке и правописании, и вот следующая за нею мысль о журнале как о лучшем средстве ввести правописание и язык во всеобщее употребление. Плоды деятельности Гая Чижов смог оценить позже, когда отправился из Загреба на восток, на Военную границу и в Славонию, где вес говорит и думает поавстрийски. Записи, сделанные им в этих краях, содержат только похвалы в адрес Гая, прилагавшего сголько усилий к развитию национальной хорватской культуры. Общая характеристика Хорватии и хорватов у Чижова также неоднозначна. Ученый замечает много общего в жизни Хорватии и России. Выше уже упоминалось замеченное ученым сходство Загреба других хорватских городов с российскими, а также некоторых явлений в общественнополитической жизни У нас то же, что в Загребе. Все говорят о народности и ничего не делают кто делает, тот заботится о том, чтоб набить карман. С другой стороны, ученый с сожалением отмечает сохраняющееся немецкое влияние во всех сферах жизни страны здесь все понемечено, не только в языке, но в жизни и в настроении духа, если только есть дух и душа в австрийской жизни. Г ас, но во всех хорватах Чижов видит чтото непрямое. Конечно, они любят нас, русских, иначе бы не встречали с радушием, но радушие подмешанное западом курсив мой М. В . Бот еще одна характерная черта, свойственная Хорватии, по мнению Чижова Вся страна, начиная от Реки Фнуме и еще более внутри Кроации, не имеет ничего, именно ей принадлежащего исключительно, а все как бы общее, славянское. Выражения лиц не имеют особенного. Здесь находим русского, поляка, чеха и иногда серба, всего чаще малороссиянина. В языке всего более сходства с русским и малороссийским. Загребе, множество слов чисто русских. Все это, надобно заметить, при одном условии историческом, что мы на памяти людей никогда, ничего не имели общего с хорватами. Опираясь на вышеизложенное, можно с уверенностью утверждать, что Хорватия и хорваты оставили у ученого неоднозначные впечатления. Замечая схожие черты в различных сферах жизни русских и хорватов, приветствуя загребское движение т. Хорватии в неискренности, онемеченности и отсутствии своего лица. Но все эти противоречивые и неоднозначные высказывания Чижова о Хорватии никак не умаляют значения его записей. Это уникальные для своего времени заметки, содержащие подробное описание хорватской природы, городов и сел, характеристику общественнополитической жизни, впечатления автора ог общения, как с простыми хорватами, так и с представителями образованных кругов. Дневниковые записи Чижова представляют собой многогранную картину хорватской жизни х гг. Достаточно подробно осветил свое путешествие по хорватским землям в начале х гг. Харьковского и Петербургского университетов, И. И. Срезневский , посещавший Хорватию вместе со своим коллегой Г1. И. Прейсом по заданию Министерства народного просвещения. Они менее подробны, чем записи Чижова, и носят совсем иной характер. В них не сквозит скрытая неприязнь к Хорватии, ее жители не обвиняются в онемеченности, неискренности, и даже жалобы на какието бытовые неудобства, которые ему приходилось терпеть, смотрятся на фоне недовольства Чижова както беззлобно. Его впечатления от встреч с хорватами, как с простыми людьми, так и с представителями хорватской элиты с тем же Л.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.783, запросов: 961