Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 250 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск
Международное эсперанто-движение как субъект межкультурной коммуникации
  • Автор:

    Дмитриевская-Нильссон, Юлия Анатольевна

  • Шифр специальности:

    24.00.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    164 с.

  • Стоимость:

    250 руб.

Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ДИАЛОГ КУЛЬТУР И КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ЭСПЕРАНТО
1.1. Тенденции и проблемы развития межкультурного диалога
1.2. Теоретические основы межкультурной коммуникации
1.3. Коммуникативные возможности эсперанто
ГЛАВА 2. СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ УСЛОВИЯ ФОРМИРОВАНИЯ И РЕАЛИЗАЦИИ КОММУНИКАТИВНОГО ПОТЕНЦИАЛА ЭСПЕРАНТО-ДВИЖЕНИЯ
2.1. Этапы развития эсперанто-движения
2.2. Субъекты международного эсперанто-движения
2.3. Специфика эсперантской культуры и условия реализации ее диалогического потенциала
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА

ВВЕДЕНИЕ
В последние десятилетия более интенсивным и продуктивным становится диалог культур, о чем свидетельствует частота международных контактов, усилия народов и стран, направленные на создание глобального порядка международных отношений. Подвергаются критике существующие концепции государственного суверенитета, предлагаются новые принципы решения конфликтных ситуаций и новые основания для самоопределения народов. Мощнейшими факторами интеграции выступают как экономика, так и осознание человечеством глобальных проблем, решение которых требует объединения усилий всех стран. Мир все больше осознает значение общечеловеческих факторов в международной политике. Это видно из программ ЮНЕСКО, материалов Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе. Неотъемлемым правом человека становится «право на общение». Признается, что сотрудничество не может быть действенным и продолжительным, если оно ограничивается отношениями государств и политиков и не включает контакты между рядовыми гражданами государств.
Вместе с тем развитие межкультурного сотрудничества сдерживается несколькими факторами. Во-первых, дезинтеграционными процессами, и, прежде всего, заметным усилением движений, исповедующих альтернативную идеологию национальной и культурной автономии, которая у
ливается сегодня в ответ на культурную унификацию. Это проявляете в усилении традиционалистских, консервативных и националистических тенденций, в мерах по защите национального языка. Во-вторых, возможности и эффективность межкультурных контактов ограничиваются языковыми барьерами.
Проблема поиска культурно-нейтрального и вненационального языка для улаживания межгосударственных контактов актуальна также в связи с экспансией английского языка, который невольно «упрощает» национальные культуры мира и вызывает «встречное» сопротивление государств, их нежелание вести международные встречи на языке одной стороны. И это сопротивление вполне естественно, ибо вытекает из первичной формы права - права говорить на своем языке (П. Рикер).

Существо этой проблемы, однако, не ограничивается правом говорить на собственном языке (или добиваться признания и защищать свой язык). Языковая идентичность выводит нас в плоскость поиска нравственных, культурных оснований для диалога. Каждый из нас является субъектом культуры прежде всего и в той мере, в которой он принадлежит к определенному лингвистическому пространству. Слова - это культурные архетипы и универсалии, «схватывающие» явление в целостности, выражающие и понятийно закрепляющие (оформляющие) духовную и смысловую организацию личности и общества (П. А. Флоренский)[164] . Язык -это макрокосмос культуры, в котором она представлена как индивид (В. В. Сильвестров)[139], индивидуализирующий смысловую универсальность мировой культуры и также неповторим, как и внутренний мир человека. Язык фиксирует, отражает и формирует национальную «картину мира» -систему ценностей и норм, характерных для культурного сообщества, которая затем находит выражение и закрепление в кодифицированном праве.
В этой связи актуальнейшей проблемой становится изучение диалогических возможностей вербальных международных языков, определение условий реализации их коммуникативного потенциала. Если естественный язык - это макрокосмос культуры определенного народа, в котором он представлен как индивид, то искусственно созданный человеком язык может стать средством межнационального и одновременно наднационального общения, обеспечить диалогическую и демократическую связь представителей самых различных мировых культур.
Такими возможностями обладает язык эсперанто, признанный в резолюции ЮНЕСКО (1954 год) в качестве международного языка. Своей многолетней историей эсперанто (и как язык, и как движение его сторонников) подтвердил право претендовать на роль универсального средства межкультурного диалога и человеческого взаимопонимания в общемировом масштабе.
В настоящее время эсперанто-движение развивается в благоприятных условиях, но в мировом масштабе язык имеет пока лишь небольшое число приверженцев. Легитимность транснациональных организаций сегодня не подвергается сомнениям - все правительства признают важными

Иными словами, объект познания внереален - он существует как означающая функция знака в «сетке» подсознательной структуры1. В центре познания оказываются не реальные объекты и их отражение в сознании, а переструктурирование знаковых систем. В итоге, так же как у представителей «философской герменевтики», в структурализме объект познания растворяется в познавательных отношениях. Отличие же заключается в том, что в структурализме духовное творчество, определяющее культуру, ставится в зависимость не от индивида (его личностных смыслов), а от некоторых общих объективных механизмов познания.
Познание человека социально обусловлено, так как оно определяет содержательное значение знака, но его общие, инвариантные основания скрыты в бессознательном. В каждую историческую эпоху существует лить одна «эпистема» или «дискурс». Переход же от одной исторической эпохи к другой сопровождается сменой «эпистемы». М. Фуко выделяет три «эпистемы» в истории культуры нового времени: ренессансную
в., классическую - ХУП-ХУШ вв. и современную - с конца ХУШ-начала XIX в. В каждой «эпистеме» складываются свои способы бытия человека и возможности его эмпирического познания.
Так же как и философская герменевтика, структурализм обнаруживает социальные интенции, выходя на анализ и прогноз социально-политических проблем и тенденций. В частности, в рамках данного направления интеллектуальной мысли проблема «понимания» и «объяснения» получает трактовку в социальном контексте: «понимание» оказывается, в конечном счете, «дискурсом», а «объяснение» - расположением фактов в социальной перспективе (Л. Гольдман)[156, с. 144 - 151].
Интересно, что, возникнув как сциентистская тенденция в философии, структурализм осуществляет поворот в противоположную сторону, причем наиболее значительные результаты были связаны именно с этим поворотом и получены при структурном подходе к исследованию конкретных социально-культурных феноменов (например, обнаружение об-
1 В этом обнаруживается некоторая трансцендентальная «схема» познания, напоминающей кантовскую. Не случайно А. А. Михайлов рассматривает всю герменевтическую линию в философии как определенную реакцию на немецкую, в особенности кантовскую, философию - См.: Михайлов А. А. Современная философская герменевтика - Минск: Изд-во Минск, гос. ун-та, 1984. - 267 с.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.061, запросов: 961