+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Смысловая модификация терминов в современном законодательном дискурсе

Смысловая модификация терминов в современном законодательном дискурсе
  • Автор:

    Мартышко, Никита Юрьевич

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2015

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    201 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. СПЕЦИФИКА ВЗАИМОСВЯЗИ ЕСТЕСТВЕННОГО 
И ЮРИДИЧЕСКОГО ЯЗЫКОВ И ПРОБЛЕМЫ АНАЛИЗА


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. СПЕЦИФИКА ВЗАИМОСВЯЗИ ЕСТЕСТВЕННОГО

И ЮРИДИЧЕСКОГО ЯЗЫКОВ И ПРОБЛЕМЫ АНАЛИЗА

ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ


1.1. Подходы к определению понятий «юридический язык», «юридический текст» и «юридический термин»

1.2. Общие особенности взаимодействия естественного и юридического языков


1.3. Основные подходы к изучению проблемы точности и однозначности юридических терминов

1.3.1. Интерпретационный подход к изучению терминологической однозначности

1.3.2. Формальный подход к изучению терминологической точности

и однозначности


1.4. Взаимосвязь правосознания с проблемами восприятия юридической терминологии
1.5. Пути и этапы оптимизации терминологической системы россий- 59 ского законодательства
ВЫВОДЫ К ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИЧЕСКИХ МОДИФИКАЦИЙ ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В СОВРЕМЕННОМ
РОССИЙСКОМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ
2.1. Типовые трудности терминологизации единиц естественного языка в законодательном тексте
2.2. Нарушения требования терминологической точности и однозначности в российском законодательстве и способы их оптимизации
2.3. Функционирование манипулятивных формулировок в современном российском законодательстве и явление манипулятивного потенциала юридической терминологии
2.4. Дефекты и затруднения, связанные с конструированием новых терминологических единиц и обозначением недавно возникших правовых реалий
2.4.1. Ошибки при создании новых терминологических единиц как источник трудностей при правоприменении
2.4.2. Лингвистическое несовершенство российского законодательства как препятствие для эффективного правового регулирования электронной коммуникации
2.5. Терминологические заимствования как метод оптимизации системы российской юридической терминологии
2.6. Юридический термин как система значений
ВЫВОДЫ КО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
СПИСОК АНАЛИЗИРОВАВШИХСЯ ПРАВОВЫХ АКТОВ
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая диссертационная работа посвящена специфике конструирования правовых определений в российском законодательстве, особенностям семантической модификации юридических терминов в нормативно-правовых актах и проблемам адекватного толкования юридической терминологии.
Объектом данного исследования являются терминологические формулировки, употребляющиеся в текстах современных российских законодательных, подзаконных и иных нормативно-правовых актов.
Предмет исследования - смысловые модификации юридических терминов, функционирующих в системе российского права.
Актуальность работы обусловлена интенсивным развитием юридического дискурса и повышением внимания научного сообщества к вопросам, связанным с функционированием юридической терминологии в нормативноправовых актах; обострением проблем, связанных с практическим применением и истолкованием терминологических единиц, употребляющихся в юридических текстах; эволюцией правового сознания и недостаточной изученностью особенностей восприятия юридической терминологии носителями естественного языка. Проблема адекватности истолкования терминов права представляется особенно важной в связи с актуализацией комплексного подхода к праву, учитывающего достижения не только юридической науки, но и лингвистики, а также социологии и других гуманитарных наук. Кроме того, затрагиваемые нами в данном исследовании вопросы, связанные с несовершенством ряда терминологических формулировок, являются на данный момент актуальными и требующими решения. Проблемы юридического языка лишь недавно стали активно исследоваться научным сообществом: как указывает И. В. Щепалин, долгое время единственной значительной работой, в которой рассматривалась изучаемая нами тема, оставалась книга А. А. Ушакова «Очерки советской законодательной стилистики», вышедшая еще в 1967 г. (Щепалин, 2004, с. 156).

3) логическая системность и завершенность законодательного акта; несоблюдение данного принципа приводит к неэффективности и, по большому счету, бесполезности закона как такового;
4) логическая последовательность изложения в законодательном тексте; нарушение этого принципа опасно неверным истолкованием закона.
Вышеперечисленные логические принципы, по Д. В. Чухвичеву, определяют особый стиль законодательного текста, основные требования к которому, согласно его выводам, включают:
1) директивность и официальность, недопустимость изложения положений закона в форме убеждений и пояснений;
2) логическую полноту и законченность текста, необходимую во избежание домысливания и неверного истолкования законодательного акта;
3) точность и определенность юридических формулировок (Чухвичев,
2005).
Таким образом, можно выделить следующие основные особенности взаимодействия естественного и юридического языков:
1) естественный язык находится с юридическим во взаимозависимых двунаправленных отношениях, выступая одновременно источником его формирования и объектом его применения;
2) степень юридизации единиц естественного языка варьируется в зависимости от специфики текстов, в которых они используются, и достигает максимума в законодательном дискурсе;
3) язык права, и особенно закона, подчинен требованиям строгой внутренней логики и вследствие этого обладает специфическим стилем, предполагающим минимальную экспрессивность и отсутствие оценочности.
Вопросы, связанные с особенностями взаимодействия естественного и юридического языков, закономерно подводят нас к рассмотрению более частной проблемы - функционирования юридической терминологии в текстах нормативно-правовых актов. В силу необходимости юридический язык использует лексику естественного для передачи правового смысла понятий, которыми one-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.116, запросов: 967