+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Развитие коммуникативной культуры специалистов при обучении английскому языку в военно-морском вузе

Развитие коммуникативной культуры специалистов при обучении английскому языку в военно-морском вузе
  • Автор:

    Верба, Галина Ивановна

  • Шифр специальности:

    13.00.08

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Калининград

  • Количество страниц:

    153 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Заключение 
Заключение


ГЛАВА 1. ПРОФОРИЕНТИРОВАННАЯ ЯЗЫКОВАЯ ПОДГОТОВКА ВОЕННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ КАК СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ
1.1. Коммуникативная культура военных специалистов в структуре профориентированных целей обучения иностранному языку в военном
вузе
1.2. Идеальная модель коммуникативной культуры военных специалистов как прогностическая педагогическая цель обучения иностранному языку

Выводы по первой главе


ГЛАВА 2. ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ БУДУЩИХ ВОЕННО-МОРСКИХ СПЕЦИАЛИСТОВ СРЕДСТВАМИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
2.1. Принципы отбора предметного содержания при обучении военных специалистов иностранному языку в военном вузе
2.2. Система педагогической деятельности, развивающая коммуникативную культуру будущих специалистов в военно-морском
вузе

Выводы по второй главе


Заключение
Список использованной литературы
Приложение
Актуальность исследования. Социально-экономический, социальнокультурный и научно-технический прогресс в России, международная практика в различных сферах деятельности, в том числе и военной, обусловливает потребность в компетентных специалистах, обладающих не только профессиональными знаниями, но и высокой коммуникативной культурой, способствующей успешности осуществления межкультурных деловых контактов.
Таким образом, на первый план выдвигается задача обучения и воспитания профессионально компетентной, интеллектуальной личности, способной к всесторонней реализации своего личностного и профессионального потенциала во всех областях деятельности.
В этой связи среди современных требований к выпускнику высшей школы особое место занимают социальное взаимодействие и коммуникация. Данный комплекс умений в работах отечественных и зарубежных исследователей определяется как коммуникативная компетенция и характеризуется как способность адекватно действовать в многообразных конкретных речевых ситуациях, проявлять гибкость в общении, способность к сотрудничеству и преодолению конфликтов, умение “работать в команде”.
Известно, что в области совершенствования социально-профессионального “портрета” современного специалиста проводилось довольно много исследований, каждое из которых вносит определенный вклад в эту область профессиональной педагогики. Научная концепция готовности специалистов к профессиональной деятельности синтезируется в работах М.Ю. Бокарева, Г.А.Бокаревой, Ю.А. Бондарева, Н.Ю. Бугаковой, А.К.Громцевой, Н.Х. Зубаревой, М.М.Левиной, А.К.Марковой, Н.К.Сергеева, В.В.Серикова, В.А. Сла-стенина, Е.Н.Шиянова, А.Е.Шейнблит и др. Развитие получили теории структурирования “интеллектуальной культуры” (М.Ю.Бокарев), “компьютерной культуры” (А.П.Семенова, Н.Ф.Чикунова), “компьютерной готовности инженера” (А.М.Подрейко), “готовности к лидерству” (Н.Н.Маслянов), “военноинженерной готовности (Гурьев В.Г.), “профессиональной идентичности” (Л.Н.Вавилова), “информационной компетентности военных специалистов” (В.В.Фадеева), “экономико-аналитической готовности” (А.А.Аринушкина), “компьютерно-информационной готовности военных специалистов” (В.А.Денбров), “профессиональной компетентности офицеров запаса”
(М.В.Бастриков), “социально-профессиональной готовности военно-морских

офицеров” (К.В.Греля), “фундаментальной компетентности военно-морских инженеров” (Н.А.Репин), “готовности военно-морских радиоинженеров к профессиональной деятельности (Ю.В.Бабулевич), “эколого-экономической культуры (Н.П.Киргизова), “проектно-конструкторской готовности (Т.В. Поваляе-ва), “конфликтологической культуры” (Н.В.Самсонова), “конфликтологической компетентности” (Д.В.Ивченко) и др.
Среди работ этого направления представлено значительное число исследований различных сторон профессионализма военных специалистов, которым для успешной военно-профессиональной командной деятельности необходимы коммуникативные способности межличностного и межнационального общения для создания духовной атмосферы и здорового социально-психологического климата в коллективе. Основой такой деятельности является коммуникативная культура военного специалиста как составляющая его профессиональной культуры в целом (К.В. Кащеева, Т.Г. Лукова, Т.А.Пашкова, Е.В. Тимофеева, В.С.Чернявская).
Как показал опрос более чем 300 выпускников Калининградского Балтийского военно-морского института дефицит коммуникативного опыта и коммуникативной культуры у военного специалиста в иноязычном общении отрицательно сказывается в области военно-морской практики за рубежом. Особенно это проявляется в условиях международных контактов (взаимодействие на море, деятельность в составе многонациональных миротворческих сил, совместные учения), когда эффективность взаимодействия зависит от уровня готовности профессионала к межкультурной коммуникации.
В современных педагогических и методических исследованиях высказывание рассматривается как “узловая единица”, на основе которой строится обучение иностранному языку. М.М. Бахтин писал, что научиться говорить - значит научиться строить высказывание [10, 271], формируя и формулируя в нем свою мысль, а также улавливая то, что стоит за высказыванием партнера.
Таким образом, текстовая модель диалога строится на основе диалогического текста, который берется за единицу обучения, интегрирующего заданный учебный материал и ситуации общения.
В лингвистических публикациях отмечается, что истинное рассмотрение отображательных качеств языка “должно быть нацелено не на сопоставление отдельных его единиц, а на практически максимально возможный фрагмент языка, который бы содержал в себе оптимальное количество признаков, позволяющих отобразить или описать то или иное языковое явление в его истинном, т.е. реальном существовании” [71, 69]. Представляется, что таким фрагментом является диалогический текст, интегрирующий особым образом организованный подлежащий усвоению лексико-грамматический материал и являющийся не только динамичным объектом коммуникативно-познавательной деятельности людей, но и “образом” языковой коммуникации [71,81].
В рамках данного исследования диалогичность понимается как свойство, присущее речевой коммуникативной деятельности, а диалог как средство и одновременно социокультурная среда для формирования коммуникативной культуры как готовности к профессиональной деятельности в условиях межкуль-турной коммуникации.
Ученые различных областей знания трактуют термин “диалог” достаточно широко: от внутреннего диалога личности до “диалога культур”. При этом отмечается, что диалог является самой естественной формой устной речи (Л.В.Щерба), наиболее простой и классической формой речевого общения (М.М. Бахтин), реализацией потребности в доказательствах и умения обосновывать свою мысль, которая рождается только в процессе столкновения своих мыслей с чужими (Ж. Пиаже), представляя собой “цепь реакций” партнеров по

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.258, запросов: 962