+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Актуализация воспитательного и развивающего потенциала дисциплины "иностранный язык" в неязыковом вузе : на материале английского языка

Актуализация воспитательного и развивающего потенциала дисциплины "иностранный язык" в неязыковом вузе : на материале английского языка
  • Автор:

    Алмазова, Александра Борисовна

  • Шифр специальности:

    13.00.08

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    240 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1.1. Доминирующие характеристики и проблемы современного вузовского образования 
1.1.3. Развивающий и воспитательный потенциал дисциплины «Иностранный язык»



СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА Е ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АКТУАЛИЗАЦИИ ГУМАНИТАРНОГО ПОТЕНЦИАЛА ДИСЦИПЛИНЫ «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК» В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ
1.1. Роль дисциплины «Иностранный язык» в профессиональной подготовке студентов неязыкового вуза

1.1.1. Доминирующие характеристики и проблемы современного вузовского образования


1.1.2. Иноязычное образование в контексте профессионального образования в неязыковом вузе

1.1.3. Развивающий и воспитательный потенциал дисциплины «Иностранный язык»

1.2. Методологические установки современного профессионального образования

1.2.1 .Образовательная парадигма как фреймовый принцип образовательной концепции

1.2.2. Личностно-деятельностный подход в современной образовательной парадигме


1.2.3. Компетентностный подход как отражение целевых установок современного высшего профессионального образования
1.2.4. Принципы организации иноязычного образования в неязыковом вузе
1.3. Моделирование образовательной среды в рамках концепции развивающего обучения
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. ТЕХНОЛОГИЯ АКТУАЛИЗАЦИИ РАЗВИВАЮЩЕГО И ВОСПИТАТЕЛЬНОГО ПОТЕНЦИАЛА ДИСЦИПЛИНЫ «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК» У СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
2.1. Структурирование технологии актуализации воспитательного и развивающего потенциала ИЯ
2.1.1. Этапы реализации технологии актуализации развивающего потенциала дисциплины «Иностранный язык»
2.1.2. Принципы технологии актуализации воспитательного и развивающего потенциала ИЯ
2.2. Ресурсное обеспечение иноязычного образовательного процесса в системе формирования целевых компетенций у студентов неязыковых специальностей
2.3. Комплементарный дидактический ресурс как технологический инструментарий развития профессиональных и социально - личностных компетенций
2.3.1.Методические основы разработки содержания авторского курса
2.3.2 .Принципы формирования содержания и организационных форм комплементарного авторского курса
2.3.3 Приемы и упражнения комплементарного дидактического ресурса, актуализирующие его гуманитарный потенциал
2.4. Организационно-методические мероприятия по актуализации развивающего и воспитательного потенциала английского языка у студентов неязыковых специальностей
2.5. Содержательный аспект эксперимента по формированию профессионально - значимых и социально - личностных компетенций студентов в рамках дисциплины «Иностранный язык»
2.5.1. Проверка сформированности компетенций коммуникативного менеджмента
2.5.2.Контроль сформированности компонентов лингвокомпьютерной компетенции
2.5.3. Формирование рефлексивной компетенции как интегративной характеристики личности
2.5.4. Оценка актуализации творческого потенциала студентов в рамках дисциплины «Иностранный язык»
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Образец модульного представления материала в
дидактическом ресурсе
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Самооценка коммуникативной компетентности (в том
числе, иноязычной)
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Ваша оценка собственной лингвокомпьютерной
компетенции
ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Тест культурной грамотности Cross-cultural awareness &
common knowledge test
ПРИЛОЖЕНИЕ 5. About your European Language Portfolio
ПРИЛОЖЕНИЕ 6. Common European Framework of Reference for Languages
(CEFR)
ПРИЛОЖЕНИЕ 7. Клубная сессия Meeting with students from other countries.
Getting to know each other better
ПРИЛОЖЕНИЕ 8. Темы проектов, продготовленных студентами в рамках
клубной работы
ПРИЛОЖЕНИЕ 9. Анкета первокурсника

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. Современный мир характеризуется как огромными техническими, технологическими, производственными, культурными достижениями, так и одновременным глобальным кризисом (экономическим, социальным, демографическим), охватившим все сферы жизнедеятельности человеческого сообщества и практически все страны, включая и российский социум. Российская образовательная система, реагируя на вызовы современного мира, находится в стадии реформирования, пытаясь найти адекватные решения сложных проблем.
Современная гуманистическая концепция, провозглашенная в качестве методологического ориентира в образовании, определяет цель высшего образования как личностное становление и саморазвитие студента, которое должно происходить в период его учебы в ВУЗе. Исследователи подчеркивают, что задачу подготовки студентов в вузе (бакалавра, магистра) следует рассматривать как задачу воспитания человека с новым типом мышления, обладающего не только высоким профессионализмом, стремлением к творчеству, но и способного к саморазвитию, самосовершенствованию и самореализации как в профессиональном, так и личностном плане [Борцовская 2007; Борзова 2006].
Между тем, ученые и педагоги-практики озабочены тем, что профессиональная подготовка все чаще оказывается не связана с обретением ориентиров и морали, что на рынок труда выходят социально-пассивные молодые люди, которые не могут решать ни социальные, ни профессиональные задачи, не обладают социальной зрелостью, инициативой и ответственностью, демонстрируют низменные инстинкты, корыстные интересы, уверенность во вседозволенности [Попов, Розов 2011]. Причиной такого положения дел, по мнению исследователей, является игнорирование основополагающей идеи в концепции образования, подчеркивающей, что подготовка профессионалов-специалистов в конкретных областях знания и деятельности неотделима от воспитания их нравственного, духовного и культурного облика. Данное

которым понимается адекватное взаимодействие с представителями других культур. Она складывается из овладения вербально-семантическим кодом изучаемого языка, то есть «языковой картины мира» носителей данного языка, и «глобальной» (концептуальной) картиной мира, позволяющей человеку понять новую для него социальную действительность» [Гальскова 2000:46].
Ряд исследователей считают данный термин не совсем удачным, поэтому методисты пошли по пути расширения данного понятия, используя различные определения в качестве смыслообразующих. Так, говорят о «этносемантической личности» [А.Г.Баранов], «поликультурной языковой личности» [Елизарова 2001; Леонтович 2003; Алмазова 2003; Халяпина 2006], «личности нового типа» [Халяпина 2006:3]. Термин «поликультурная языковая личность» представляется нам наиболее удачным, поскольку учитывает возможность взаимодействия с представителями иных культур не только в контексте одноязычия (только иностранный язык) или двуязычия («родной язык - иностранный язык»), но в контексте многоязычия («родной язык - несколько иностранных языков»). Как результат, может возникнуть полилингвальный коммуникативный контекст, в котором должна функционировать поликультурная языковая личность.
Таким образом, под поликультурной языковой личностью исследователи понимают «личность, в структуре которой средствами иностранного языка сформирован такой комплекс компетенций, который позволяет ей ориентироваться в концептосферах универсального, этнокультурного, социокультурного и индивидуально-культурного типов, что обеспечивает развитие ее готовности и способности к активному позитивному взаимодействию с представителями поликультурного мира» [Халяпина 2006: 22].
Эффективное взаимодействие представителей разных культур может происходить тогда, когда коммуникативный инструментарий коммуникатора -не носителя языка будет приближен к коммуникативному инструментарию носителя языка. Под коммуникативным инструментарием понимается не только корректное оформление вербализированного текста, но и адекватное использование коммуникативных стратегий и тактик, куда включен и

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.158, запросов: 962