+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвистические проблемы организации и ведения автоматического словаря в интегральной информационной системе

Лингвистические проблемы организации и ведения автоматического словаря в интегральной информационной системе
  • Автор:

    Молчанова, Татьяна Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.21

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    308 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.2. Организация словарей развитых информационных языков 
ИНТЕГРАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИОННОЙ СИСТЕМЕ


ГЛАВА I. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СЛОВАРЕЙ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ. В РАЗЛИЧНЫХ СИСТЕМАХ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ОБРАБОТКИ ТЕКСТОВ
1.1. Организация словарей в системах АП с одного естественного языка на другой и в некоторых системах искусственного интеллекта

1.2. Организация словарей развитых информационных языков


1.3. Соотношение словаря и системы текстуальных отношений информационного языка2? Глава II. ОРГАНИЗАЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ В

ИНТЕГРАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИОННОЙ СИСТЕМЕ

П.1. Общее описание процедур автоматической

обработки текстов в интегральной информационной системе

П.І.І. Процедура анализа текстов

П.1.2. Процедура построения представлений

текстов на ИЯ

П.1.3. Процедура преобразования представлений текстов на ИЯ


П.2. Требования к автоматическому словарю
П.З. Обоснование структуры словарной статьи автоматического словаря.,
П.4. Структура словарной статьи лексической единицы

П.4.I. Общие сведения о лексической единице
(зона 0.)
П.4.2. Переводной эквивалент (зона I.)
П.4.3. Морфологические сведения (зона П.)...65 П.4.4. Синтаксические сведения (зона Ш.)....69 П.4.5. Семантические сведения (зона 1У.)
П.4.6. Тезаурусные сведения (зона У.)
Глава III. АВТОМАТИЧЕСКАЯ ОБРАБОТКА ТЕКСТОВ С
ПОМОЩЬЮ АВТОМАТИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ
Ш.1. Автоматическая обработка текстов на
основе ИЯ высшего уровня
Ш.1.Х. Автоматический анализ текстов
Ш.1.2. Построение представлений текстов на

Ш.1.3. Преобразование представлений текстов
на ИЯ
Ш.2. Автоматическая обработка текстов на
основе ИЯ промежуточного уровня
Ш.З. Автоматическая обработка текстов на
основе ИЯ низшего уровня
Глава IV. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОСТРОЕНИЮ И ВЕДЕНИЮ АВТОМАТИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ В
ИНТЕГРАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИОННОЙ СИСТЕМЕ 14Г
1У.1. Методика построения автоматического
словаря
1У.1.1. Начальный этап построения словарных статей. Запись обязательной лексикографической информации
1У.1.2. Завершающий этап формирования словарных статей
ГУ.2. Ведение автоматического словаря
1У.2.1. Задачи ведения
1У.2.2. Обзор систем ведения словарей ИЯ'
ГУ.2.3. Актуализация автоматического словаря
1У.2.4. Совершенствование автоматического словаря
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Приложение Г. СТРУКТУРА СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ АВТОМАТИЧЕСКОГО
СЛОВАРЯ
Приложение 2. ПЕРЕЧЕНЬ ЗНАЧЕНИИ ПРИЗНАКА ЧАСТИ РЕЧИ.
ФЛЕКТИВНЫЕ КЛАССЫ СЛОВ
Приложение 3. "ГРАММАТИЧЕСКИЙ" СЛОВАРЬ
Приложение 4. БИНАРНЫЕ СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ ИЯ
Приложение 5. ОБРАЗЦЫ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ ТЕКСТОВ ДОКУМЕНТОВ НА ИЯ 2Г0
Приложение 6. ОБРАЗЦЫ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ ТЕКСТОВ ЗАПРОСОВ НА ИЯ И
ОПИСАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ ПОИСКА ФАКТОГРАФИЧЕСКИХ
СВЕДЕНИЙ
Приложение 7. СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ЗАПОЛНЕНИЯ СЛОВАРНЫХ СТАТЕЙ
ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
Приложение 8. ФРАГМЕНТ АВТОМАТИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ
Приложение 9. УКАЗАТЕЛЬ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ В ДИССЕРТАЦИИ
СОКРАЩЕНИЙ.УКАЗАТЕЛЬ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ,
ИСПОЛЬЗОВАННЫХ В ЛИСТИНГАХ
Приложение ГО. ДОКУМЕНТЫ, ПОДТВЕРЖДАЮЩИЕ ВНЕДРЕНИЕ
РЕЗУЛЬТАТОВ ДИССЕРТАЦИОННОЙ РАБОТЫ
ЛИТЕРАТУРА

санизма их использова ния*Л Этого принципа мы также поста-шсь придерживаться при составлении словарных статей (см.,
:анизма их использова]
мы также постафимер, в разделе П.4.4.1 формулировку правил расстановки зелок управления отдельно от словарных синтаксических свеПерестройка лексикографических сведений обеспечивается 1НЯТ0Й в данном АС структурой их записи.
Пятое требование к нашему словарю означает необходимость: а/ учета в процессе построения и ведения АС взаимосвязей, 1ествующих между различными словарными сведениями, например, щу толкованием ЛЕ и ее тезаурусным описанием (закономерное-согласования лексикографических сведений при построении обобщаются в методике, содержащейся в разделе 1У.1,и учиты-зтея при ведении этого словаря- см. раздел 1У.2.3) ;
б/ соблюдения непротиворечивости отдельных сведений гтри словарных статей, а также в словаре в целом; контроль выполнением этого требования также входит в комплекс задач ведению АС, который будет рассмотрен в разделе 1У.2.
Шестое требование предполагает реализацию 2-х принципов, "улирующих взаимоотношения словаря и системы синтагматических юшений. Эти принципы были сформулированы в разделе 1.3.
Так, например, принцип независимости алгоритма морфологи-жого анализа от словаря при АИ формулируется в Анно
Необходимость отделения лингвистической информации от шил ее использования доказывается, в частности, С.Е.Ники-юй на примере анализа ошибок машинного эксперимента по
£ Никитина 1977

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.233, запросов: 967