+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сопоставительное исследование жанровых особенностей англоязычных и русскоязычных газетных текстов

Сопоставительное исследование жанровых особенностей англоязычных и русскоязычных газетных текстов
  • Автор:

    Донсков, Сергей Вадимович

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Тверь

  • Количество страниц:

    191 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава I. Современные подходы к теории 
1.1. Теория жанра. Современные представления и проблемы

Глава I. Современные подходы к теории


жанра

1.1. Теория жанра. Современные представления и проблемы

1.2. Литературоведческие подходы к жанру

1.3. Проблема жанра в лингвистике

1.4. Проблема жанра в видеокультуре

Выводы по главе

Глава II. Проблемы жанра в газетных текстах

2.1. Общий подход к жанру в теории и практике газетного текстообразования

2.2. Межкультурный перенос жанров и жанровых требований как жанрообразующий фактор

2.3. Проблема таксономизации жанров в журналистике


Выводы по главе II
Глава III. Мониторинг газетных жанров и их сопоставительная таксономия
3.1. Сопоставительный мониторинг жанров в англоязычных и русскоязычных газетах
3.2. Обсуждение результатов мониторинга
3.3. Состав жанровых требований в строгих жанрах
3.4. Сопоставление структурно-лингвистических особенностей газетных
жанров
Выводы по главе III

Заключение
Список литературы
Приложение

Настоящая диссертация посвящена сопоставительному исследованию жанровых особенностей и жанров в современной англоязычной и русскоязычной газетных традициях, что предполагает описание понятия жанра и жанровых таксономий. Под жаировъши особенностями понимаются жанровые требования, характеризующие тексты строгих жанров газеты, и жанровые признаки, содержащиеся в текстах свободных жанров. Критерием выделения жанровых требований полагается рекуррентность выделяемых особенностей текста. Работа находоггся в русле таких дисциплин как сопоставительное изучение текста, теория жанра в лингвистике и литературоведении, лингвистика текста, лингвокультурологическая теория перевода
В последнее время чрезвычайно актуальными стали исследования языка в плане его взаимодействия с культурой. Развитие лгаквокультуродогического направления в лингвистике и сопоставительном языкознании обусловливается стремлением к осмыслению феномена культуры как специфической формы существования человека и общества в мире (Т.В. Евсюкова, Ю.Н. Караулов, А. Лефевр, В.И. Маслова, Т.Н. Снитко, В.М. Шаклеин, А. ЬеГеуеге, 8. ВазэпеП и мн. др.). Сопоставительные исследования текста являются одним га способов гаучения и понимания разных культур, осуществления межкультурных контактов. Этот аспект межкультурной коммуникации может рассматриваться как в парадигме лгаггвокультурологии, так и в парадигме самостоятельных исследований.
Исследования языка газеты в нашей стране начались в начале XX в. Г.О. Винокур в работе «Культура языка» (1929) пытался определить лингвостилистическую природу этого феномена. Однако число лшивистических работ, посвященных газетному тексту, было невелико, поскольку газетная практика находилась под влиянием идеолопш, которая

рефлексии, как единственное указание автора на способ освоения текста, то в данном случае акцентируется антирефлексивность этого конструкта: реципиент не должен усматривать наличия манипулятивных установок и по сути дела сам должен быть включен в жанр, являясь его элементом, а не действующим субъектом. Абсолютно ясно, что оптимально оргашоованный текст рекламы ориентирован на особый тіш аудитории, т.с. по сути включает ее в состав жанра. Это принципиально новое инструментальное отношение к жанру, которое особенно ярко проявляется именно в видеокультуре.
Таким образом, в текст в качестве жанрового требования включается понятие об «идеальном реципиенте» данного текста, где учитывается его отношение к теме, социальная принадлежность, возраст, пол, этническая принадлежность и т.п. [Casey, 1993: 312; Neale, 1980: 56-62J. Это означает, что жанры рассматриваются как особые сірукгурьі между текстами, продуцентами и шггсрпрстаторами, они выступают средством, регулирующим потребности, так как посредством негласного соглашения они формируют и поддерживают «лояльную аудиторию, которая принимает или не пршшмает продукцию в рамках жанра» [Comer, 1991: 276; Gledhill, 1985: 58; Neale, 1980: 55]. Различия между жанрами позволяют идентифицировать и удовлетворять потребности разнородных аудиторий посредством целевого воздействия на гак, что облегчает процесс стандартизации продуцирования текстов, определяя достижение эффективных результатов. Антирефлексивность такого подхода приводит к тому, что жанры превращаются в своего рода клише, где автор создает по заданной матрице текст для заданной аудитории, причем такой текст может быть неприемлем для другой аудитории, т.е. являться для нее неприемлемым жанром. ((Мыльная опера» действительно может рассматриваться как жанр в совокупности со своей аудиторией, поскольку

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.133, запросов: 967