Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Васильева, Лариса Викторовна
10.02.20
Кандидатская
2004
Ставрополь
220 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
1. Различия в понимании сущности лексического заимствования
2. Проблема освоения лексики иноязычного происхождения
3. Классификация лексики иноязычного происхождения
4. Причины процесса заимствования и факторы, влияющие на его
интенсивность
5. К вопросу об англоязычных заимствованиях в современном немецком
языке
ГЛАВА II. АССИМИЛЯЦИЯ ПЛАНА ВЫРАЖЕНИЯ ЗАИМСТВОВАННОЙ
ЛЕКСИКИ В СИСТЕМЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
1. Интеграция заимствованной лексики в орфографическую систему немецкого языка
2. Интеграция иноязычных заимствований в морфологическую систему немецкого языка
2.1. Морфологическая трансформация иноязычных имен существительных в системе немецкого языка
2.2. Морфологическая трансформация иноязычных прилагательных в системе немецкого языка
2.3. Морфологическая трансформация заимствованных глаголов в системе немецкого языка
ГЛАВА III. СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ПЛАНА СОДЕРЖАНИЯ НЕМЕЦКИХ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ И ИХ ПРОТОТИПОВ В ЯЗЫКЕ-ДОНОРЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Тенденция к интеграции в современном мире приводит к тому, что в культурах разных стран появляется все больше общих черт, и постепенно стираются различия. Данная тенденция свойственна и для языка, который чутко воспринимает все изменения в жизни общества и соответственно этому обогащается лексическими заимствованиями.
Процесс заимствования на современном этапе развития языка является наиболее репрезентативным способом обогащения языка.
В связи с этим предметом интереса многих лингвистов становится и функционирование лексики иноязычного происхождения, и установление её отношений с автохтонной лексикой.
Объектом исследования до настоящего времени становились заимствованные слова, документально зарегистрированные в словарях. Одновременно с этим существует достаточно большое количество заимствований, незафиксированных лексикографическими источниками, которые, таким образом, находятся в активном процессе освоения их системой языка. Актуальность данной темы продиктована необходимостью всестороннего изучения новейших заимствований, находящихся в процессе вхождения в систему немецкого языка, практической потребностью в анализе их отличительных свойств от этимонов и исконно немецких слов.
Объектом настоящего исследования являются англицизмы, вошедшие в немецкий язык в последние десять - пятнадцать лет. Предметом изучения стали особенности их формальной и функциональной сторон.
Целью данного диссертационного исследования является комплексное экспериментально-типологическое изучение иноязычных лексических единиц, находящихся в процессе освоения немецким языком, в том числе анализ их формально-функциональных характеристик, сопоставление семантики новейших иностранных слов в немецком языке и их прототипов в
этого явления.
Основные положения, связанные с написанием двусоставных композитов со структурой 8иЬз1апбу/УегЬ+5иЬз1апбу мы можем обобщить при помощи следующей таблицы:
Написание конституентов с прописной/строчной буквы
bungeejumping
Gameboy, Headhunter, HipHopper,
Moneymaker, Shootingstar, StarFeeling,
Nightclub, Chatroom, GamingZone,
Covergirl, Dancesong, PartyStyling
Lifestyle, Powergirl,
Songwriter, Speedfreak,
Workshop, Lovetalk,
Benchmarking, Songbook
giving story, pocket reader
Clearing house
Art Director, Call Dispatcher, Catalog Manager, Eat Art, Trader Marketer, PC Power
•6*
city-center
Body-Talk, Cover-Girl,
Designer-Crew, Gag-Event, Girl-Power, Jet-Setterin,
Money-Maker, Party-Styling, Shooting-Star, GraffitiWrit er, Movie-Center
Day-trader, Rush-hour
2. Adjektiv + Substantiv
Нет четких правил и в отношении написания композитов, состоящих из адъективного и субстантивного компонентов. Преимущество в данном случае
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Предикаты умственного состояния в английском и французском языках | Цепунова, Ольга Алексеевна | 2007 |
Лексико-семантические параметры поэтики стихотворных текстов : Практика перевода | Дармодехина, Анна Николаевна | 1999 |
Морфологическая структура глагольного слова в арабском и русском языках : Типологический анализ | Вавичкина, Татьяна Анатольевна | 2003 |