+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концепт "Война" в языковой картине мира : Сопоставительное исследование на материале английского и русского языков

  • Автор:

    Венедиктова, Людмила Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Тюмень

  • Количество страниц:

    180 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ ПОДХОД К РАССМОТРЕНИЮ
ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА
1.1. Теоретические основания изучения языковой картины
мира
1.2. Типология концептов
1.2.1. Понимание термина «концепт» в современной лингвистике
1.2.2. Структурно-семантическая типология концептов
1.2.3. Дискурсная типология концептов
1.2.4. Социологическая типология концептов
1.3. Соотношение понятий «концепт» и «стереотип»
1.4. Типы языковой личности и аспекты ее изучения
ВЫВОДЫ ПО 1-ОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТА «ВОЙНА» В АНГЛО- И РУССКОЯЗЫЧНОЙ КАРТИНАХ МИРА
2.1. Лингвофилософский аспект в понимании концепта «война»
2.1.1. Специфика абстрактного имени как лингвофилософской
проблемы
2.1.2. Место абстрактного имени в лингвистических и философских
классификациях
2.2. Сопоставительный анализ способов языковой реализации концепта «война» в англо- и русскоязычной картинах мира
2.2.1. Реализация концепта «война» в лексической системе английского и русского языков
2.2.2. Реализация концепта «война» во фразеологической системе английского и русского языков
2.3. Метафорическое моделирование фрейма концепта «война»
2.3.1. Теоретические основы метафорического моделирования
2.3.2. Метафорические модели описания войны в Ираке (2003 г.)
ВЫВОДЫ ПО 2-ОЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ

На современном этапе развития языкознания доминантой мышления становится не познание, а взаимопонимание, что неизбежно приводит к исследованию взаимодействия языка, культуры и личности.
Язык является формой отражения окружающей человека действительности и самого себя, средством получения знаний об этой действительности. Изучением человека и его взаимодействия с окружающим миром, зафиксированного в сознании в виде понятий, образов и поведенческих актов, занимается лингвокультурология, отвечающая современным требованиям лингвистики и культурологии (Н.Д. Арутюнова, В.В. Воробьев, В.И. Карасик, H.A. Красавский, В.А. Маслова, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия).
Своим происхождением лингвокультурология обязана интенсивно развивающейся со второй половины 90-х годов XX века антропологически ориентированной лингвистике, составляющей самостоятельную лингво-

гуманитарную парадигму. Лингвокультурология в качестве своего исследовательского объекта имеет две знаковые системы - язык и культуру, которые представляют собой неразрывно связанные социальные феномены. Ее основной исследовательской целью является анализ культурно-языковой компетенции членов того или иного этноса, изучение их менталитета как носителей конкретного лингвокультурного коллектива. Это обстоятельство объясняет приоритетность и теоретико-прикладную ценность исследований культурной семантики языка в отечественном и зарубежном языкознании (В.В. Воробьев, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова, А. Вежбицкая и ДР-)-
Актуальность выполненной работы продиктована следующими моментами:
1. Лингвокультурология является одним из наиболее активно развивающихся направлений современной лингвистики. Вместе с тем, проблема типов культурных концептов относится к числу наиболее спорных
определенной ситуации. Данный выбор всегда обусловлен конкретным набором потребностей и мотивов. В.В. Красных, анализируя результаты работ, касающихся изучения феномена стереотипа, пишет, что такой подход позволяет рассматривать стереотипы как знаки, которые являются вербальной фиксацией определённым образом опредмеченных потребностей данной социальной группы, этноса, национально-культурного ареала, как фиксированное отражение некоторой деятельности, продукты которой выступают в роли предметов, удовлетворяющих определённым потребностям [Красных 2002]. По мнению В.А. Рыжкова, стереотип можно интерпретировать как «коммуникативную единицу данного этноса, способную, посредством актуальной презентации социально санкционированных потребностей, оказывать побуждающее, типизированное воздействие на сознание личности, формируя в ней соответствующие мотивации [Рыжков 1988: 4-16].
Такого рода феномены Ю. Е. Прохоров назвал «стереотипами речевого общения» или поведения. Их можно определить как «социокультурную маркированную единицу ментально-лингвального комплекса представителя определенной этнокультуры, которая реализуется в речевом общении в виде нормативной, локальной ассоциации и стандартной для данной культуры ситуации общения» [Прохоров 1996]. При таком понимании, подчеркивает В.В. Красных, стереотип выступает как «модель», «образец», «канон». По ее мнению, стереотип - это некоторое «представление» фрагмента окружающей действительности, некая фиксированная ментальная «картинка», которая является результатом отражения в сознании личности «типового» фрагмента реального мира, некий инвариант определенного участка картины мира [Красных 2002: 178].
При этом, пишет В.В. Красных, стереотип как представление может выступать в двух ипостасях: во-первых, как некий сценарий ситуации и, во-вторых, как собственно представление, т.е. не только как канон, но и как

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.283, запросов: 966