+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Социолингвистическое исследование языка немцев в Казахстане

  • Автор:

    Штаб, Владимир Александрович

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1990

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    147 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. НЕМЕЦКИЕ ПОСЕЛЕНИЯ В РОССИИ И СФЕРЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА (исторический обзор)
Глава II. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В КАЗАХСКОЙ ССР В СОВРЕМЕННЫХ УСЛОВИЯХ
I. Многоязычное общество и понятие о сферах
функционирования языков
П. Сферы функционирования языка в Казахской

1) Сфера организованного обучения ... 45
2) Сфера массовой коммуникации 53
3) Сфера художественной литературы ... 55
4) Сфера культурной жизни (эстетического
воспитания)
5) Сфера производственно-трудовой деятельности в сельской местности
6). Сфера повседневного бытового обшения 63
7) Сфера религиозного культа
Глава III. ФОРШ СУЩЕСТВОВАНИЯ ЯЗЫКА (ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ
СТРАТИФИКАЦИЯ)
I, Общая характеристика экзистенциальных
форм в условиях СССР
П. Моделирование речевого поведения (диглоссия и билингвизм)
1) Типологические модели в условиях диглоссии
2) Типологические модели в условиях немецко-русского двуязычия

3) Типологические модели в условиях диглоссии,
осложненной билингвизмом и полилингвизмом 81
Ш. О явлении чередования вода и макаронизмов в
условиях непрерывного коммуникативного акта 85
Глава IV. ВНУТРИСТРУКГУРШЕ ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА СОВЕТСКИХ
НЕМЦЕВ
I. Заимствования на уровне литературного языка
и их структурно-семантические типы
а) Прямые лексические заимствования
б) Заимствования путем калькирования сложных
слов и словосочетаний
в) Различные типы аббревиатур
г) Переосмысление исконных немецких слов 99
П. Заимствования из русского языка на уровне
речи
Ш. Регионализма (казахизмы) в немецком языке 108
1У. Некоторые явления интерференции
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ

На пестрой лингвистической карте СССР отдельными островками обозначены языки, функционирующие вдали от территории проживания^ основной массы их носителей. К их числу относятся, например, корейский, польский, венгерский, немецкий и др. Проблема развития1 духовной культуры указанных этнических групп, степень сохранности функций их родного языка, национальных признаков и традиций в ^ настоящее время, когда заново пересматриваются принципы языковой политики и языкового строительства в стране, представляется чрезвычайно важной и современной.
Поставленные в особые условия существования, окруженные иноязычным большинством, языки этнических групп, будучи включенными в ту или иную языковую ситуацию, обнаруживают ряд специфических особенностей в своем развитии и функционировании. В работе сделана попытка показать эту специфику на материале языка немцев СССР, которые компактно проживают в различных регионах страны.
В настоящее время на территория СССР живет два миллиона советских немцев /Вестник статистики 1960/, предки которых переселились из Германии в Россию еие в середине ХУШ века. Утратив непосредственную связь со своим основным, исконным языковым массивом, немцы в СССР в местах своего компактного проживания (Казахская ССР, Киргизская ССР, Омская, Новосибирская, Оренбургская области, Алтайский край и др.) образовали новое языковое общество, включившись в новую языковую ситуацию. Под язяковым обществом нами вслед за Э.Г.Туманян, подразумквается "совокупность людей, составляющих в пределах данной административно-политической единицы определенную общность и обааювнхся между собой на базе одного

и письма. Малыши таким образом усваивают определенный минимум благодаря непосредственным коммуникативным средствам, т.е. слушанию и говорению. Иными словами говоря, учитель произносит слова, выражения, предложения, а ученики повторяют их вслух. Учитель задает несложные вопросы в пределах усвоенного лексического, грамматического и фонетического материала, а учащиеся отвечают на эти вопросы. Особое внимание педагог должен уделить сложным словам и словосочетаниям. Урок обязательно должен быть комбинированным, а его целью должна быть воспитательная и образовательная основа, но при этом не следует умалять роль работы над практическими упражнениями. Непреложной методической основой в начальных классах должна быть наглядность: визуальная (с опорой на зрение) и слуховая (е опорой на слух). Визуальная наглядность должна быть красочно и эстетически хорошо оформлена и служить целям усвоения программного материала. Учитель в свою очередь должен с первых шагов преподавания предмета нацеливать учащихся на освоение устной разговорной речи.
Многие учащиеся, подучив в школе хорошие знания по дисциплине "немецкий язык и литература", продолжают свое образование в вузах, училищах, где они также изучают немецкий язык и литературу, а по окончании этих учебных заведений получают дипломы учителей с правом преподавания немецкого языка как родного.
Рост числа лиц, имеющих среднее и высшее и высшее образование, означает прежде всего увеличение объема речевого коллектива литературного немецкого языка. Именно средняя школа и вузы, в которых на должном уровне поставлено изучение немецкого литературного языка, являются основным фактором внедрения и распространения норм литературного языка, сближения его устной и письменной формы. В настоящее время имеется ряд вузов, в которых готовятся специалисты по преподаванию немецкого языка и литературы для детей

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.117, запросов: 967