+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Эвфемистические наименования в аспектах языка, истории и культуры

Эвфемистические наименования в аспектах языка, истории и культуры
  • Автор:

    Торопцева, Екатерина Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    193 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. Понятие «эвфемии» в контексте современных исследований 
§1.0 термине «эвфемизм». Проблема определения



СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. Понятие «эвфемии» в контексте современных исследований

§1.0 термине «эвфемизм». Проблема определения

§2. Основные классификации эвфемизмов

§3. Психологический аспект эвфемии

§3.1. Эмоциональная основа табу

§3.2. Психологические механизмы эвфемистической замены

§3.3. Изменчивость эвфемистической системы

§4. Социальный аспект эвфемии


§5. Прагматический аспект эвфемии
Выводы
ГЛАВА 2. Эвфемистические наименования в общей системе лексики.
§1. План содержания эвфемистических наименований
§1.1. Эвфемистические наименования в номинативном аспекте .
§1.2. Аксиологический аспект эфемистических наименований
§1.3. Стилистический аспект эфемистических наименований
§1.4. Эвфемизмы и дисфемизмы
§1.5. Анализ дискурса как способ интерпретации эвфемизмов
§1.6. Эвфемистические наименования в семасиологическом
плане
§2. Эвфемистические наименования в плане выражения
§2.1. Образование эвфемистических наименований путем
изменения значения с сохранением формы
§2.2. Образование эвфемистических наименований путем
изменения формы с сохранением значения
§2.3. Образование эвфемистических наименований путем
сохранения и значения, и формы
§2.4. Невербальные средства эвфемии
Выводы
ГЛАВА 3. Влияние социально-культурного фона на становление
эвфемистической системы английского языка
§1. Становление и развитие эвфемистической системы английского
языка в период с 14 по 19 века
§2. Изменения в эвфемистической системе, обусловленные
социально-культурными особенностями 19 века
§3. Изменения в эвфемистической системе, обусловленные
социально-культурными особенностями 20 века
§3.1. Использование эвфемизмов в области коммерции
§3.2. Эвфемистические наименования в рекламе
§3.3. Эвфемистические наименования в политике
§3.4. Эвфемизмы, возникшие в рамках идеологии политической корректности

§3.5. Эвфемистические наименования, связанные с потерей
работы
§3.6. Эвфемистические наименования, связанные с
использованием компьютеров
§3.7. Эвфемизмы, возникающие в ходе освещения военных
конфликтов
§4. Способы намеренного влияния общества на язык и их
отражение на эвфемистической системе
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Библиография
Список словарей, справочников и энциклопедий
Источники примеров
Приложения

Введение
Впервые эвфемистические наименования попали в поле зрения лингвистов в конце XIX века, когда появилась на свет схема семантических изменений Г. Пауля. Впоследствии этому вопросу уделяли внимание А. Мейе, С. Видлак, С. Ульман, Э. Бенвенист, Ш. Балли, Д. Кристал и др. В последние годы в связи с возросшим вниманием общества к языковой политике и к способам воздействия на общественное сознание появились монографии Д. Энрайта, К. Эллан и К. Барридж, У. Луца. Кроме того, упоминания об эвфемизмах содержатся в большинстве исследований по истории языка, в частности, в работах X. Менкена, Дж. Лоуренса, Р. Бёчфилда, Б. Брайсона и др.
Вопросам эвфемии также посвящены многочисленные работы отечественных лингвистов, которые рассматривают разные аспекты этого явления на материале различных языков: немецкого (Бердова Н.М.),
французского (Макарова Г.А., Турганбаева Л.С), испанского (Родченко A.B.), английского (Шахжури К.К., Кацев А.М., Босчаева Н.Ц., Темирбаева Е.К., Асеева Ж.В., Тюрина Е.Е., Артюшкина Л.В.), русского (Крысин Л.П., Ларин Б.А.) и др.
Большинство авторов рассматривало эвфемистические наименования в рамках субституционного подхода, акцентируя тот или иной аспект: психологический (Шахжури К.К.), социолингвистический и собственно лингвистический (Кацев А.М.), семантический (Тюрина Е.Е., Артюшкина Л.В.), теории вторичной номинации (Бердова Н.М.) и прагматический (БосчаеваН.Ц.). Такое разнообразие подходов объясняется многоплановостью изучаемого явления, которое обусловлено наличием четырех аспектов: собственно
лингвистического, психологического, социального и прагматического, который включает в себя и аксиологический аспект.
Несмотря на то, что лингвисты неоднократно обращались к вопросу эвфемии, до сих пор не существует общепринятых критериев в определении изучаемого явления. Кроме того, динамичные изменения социо-культурного фона влияют на эвфемистическую систему языка, тем самым постоянно

В данном случае эвфемизм developing обладает положительной коннотацией (в отличие от poor) за счет возникающей ассоциации с чем-то развивающимся, прогрессирующим, перспективным (ср. в русском языке развивающиеся страны).
Однако является сомнительным то, что эвфемистический эффект всегда возникает за счет ассоциаций с неким положительным денотатом. В качестве примера можно привести фразу из романа Д. Донцовой «Обед у людоеда»: «Ленка Полозкова и Наташка Шейнина тоже сказали этому, из ‘Детского Мира что со мной спят, и теперь, боюсь, мне за аморалку вломят». [Донцова 2002:217, курсив наш - Е.Т.]. Под этим, из Детского Мира’, естественно, следует понимать сотрудника КГБ. Данный эвфемизм образован в результате метонимического переноса, поскольку здание «Детского Мира» соседствует со зданием КГБ. Вряд ли в этом случае эвфемистический эффект достигается за счет ассоциации с универмагом для детей. Скорее, имеет место только намек на то слово, которое страшно назвать, и этот метонимический оборот играет роль промежуточного звена, своеобразного «буфера» между отрицательно коннотированным словом и сознанием участников коммуникации, в результате чего и происходит эвфемизация.
Кроме того, как было сказано выше, эвфемизмы нельзя рассматривать только как частный случай косвенной номинации. Эвфемизмы могут образовываться и путем искажений, аббревиатур, сокращений и т.д. В этом случае эвфемистический эффект также достигается за счет действия механизма «буфера», смягчающего эффект уже существующего для обозначения этого

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.243, запросов: 967